La reconstruction du camp de Nahr el-Bared dans le nord du Liban se poursuit. | UN | ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية. |
Le maigre financement reçu pour la reconstruction du camp de Nahr el-Bared est particulièrement inquiétant. | UN | والتمويل الضئيل الذي جرى تلقيه لإعادة بناء مخيم نهر البارد يثير الانزعاج بشكل خاص. |
Il remercie l'UNRWA, les bailleurs de fonds et le gouvernement et le peuple libanais pour leurs efforts de reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared. | UN | وشكر الأونروا والمانحين ولبنان حكومة وشعبا على جهودهم لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين. |
Les 12 autres millions d'euros ont été affectés à la reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared. | UN | وخُصصت 12 مليون يورو أخرى لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين. |
Les carences de financement pèsent directement sur l'action de l'Office, notamment sur les projets comme la reconstruction du camp Nahr el-Bared. | UN | ولنقص الأموال تأثير مباشر على عمل الوكالة، وبخاصة على مشاريع مثل إعادة بناء مخيم نهر البارد. |
:: Réunions de coordination semestrielles avec l'UNRWA et la communauté des donateurs en vue de reconstruire le camp de réfugiés de Nahr al-Bared | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية كل سنتين مع الأونروا والجهات المانحة لإعادة بناء مخيم نهر البارد |
Le Liban apprécie fortement le travail de l'UNRWA en ce qui concerne la reconstruction du camp de Nahr El-Bared et se félicite de l'achèvement de la première phase. | UN | وأعربت عن بالغ تقدير لبنان لعمل الأونروا في إعادة بناء مخيم نهر البارد، وترحيبه بإكمال المرحلة الأولى منها. |
L'orateur souligne l'importance d'accélérer la reconstruction du camp de Nahr el-Bared, action qui nécessite le soutien financier urgent des donateurs. | UN | وشدد المتكلم على أهمية التعجيل بإعادة بناء مخيم نهر البارد، مما يتطلب دعما ماليا عاجلا من المانحين. |
La Commission demande que la reconstruction du camp de Nahr El Bared reçoive un appui total et que les personnes que sa destruction en 2007 a déplacées soient secourues. | UN | وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007. |
:: Réunions mensuelles de coordination pour la reconstruction du camp de Nahr el-Bared | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة بناء مخيم نهر البارد |
Les retards intervenus dans la reconstruction du camp de Nahr el Bared étaient dus en partie au fait que certains donateurs et partenaires n'avaient pas tenu leurs engagements. | UN | ويعود التأخير الحاصل في إعادة بناء مخيم نهر البارد جزئياً إلى تعهدات مانحين وشركاء لم يتم الوفاء بها. |
La Commission demande que la reconstruction du camp de Nahr El Bared reçoive un appui total et que ceux que sa destruction en 2007 a déplacés soient secourus. | UN | وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007. |
reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared (Liban) | UN | إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان |
reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared (Liban) | UN | إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين، لبنان |
Relèvement et reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared (Liban) | UN | إنعاش وإعادة بناء مخيم نهر البارد في لبنان |
Appel en faveur du relèvement et de la reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared | UN | النداء المتعلق بإنعاش وإعادة بناء مخيم نهر البارد |
Relèvement et reconstruction du camp de réfugiés de Nahr el-Bared | UN | إنعاش وإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين |
reconstruction du camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared en vue de contribuer à la prévention des conflits et à la consolidation de la paix au Liban | UN | إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين مما يساهم في منع نشوب النزاع وفي بناء السلام في لبنان |
Malgré un soutien international considérable, le grand chantier de reconstruction du camp Nahr al-Bared dans le nord du Liban peine à avancer. | UN | 75 - وعلى الرغم من الدعم الدولي الكبير، لا تزال المهمة الضخمة المتمثلة في إعادة بناء مخيم نهر البارد الواقع في شمال لبنان، الذي تعرض للتدمير، تشكل تحديا جسيما. |
Enfin, l'Union européenne salue le travail entrepris par l'UNRWA pour reconstruire le camp de réfugiés de Nahr el Bared, au Liban, et invite tous les pays donateurs et les pays de la région à honorer leur engagement à reconstruire ce camp. | UN | 10 - وذكر في ختام كلمته أن الاتحاد الأوروبي يحيي الأعمال التي تضطلع بها الأونروا لإعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان، ودعا البلدان المانحة جميعها وبلدان المنطقة إلى الوفاء بالتزاماتها بإعادة بناء المخيم. |