À la même séance, le Vice-Président (Colombie) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | 13 - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس (كولومبيا) اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
Le représentant du Bangladesh informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/52/L.27 et appelle l’attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.2/52/L.27/Rev.1, qu’il corrige. | UN | وأبلغ ممثل بنغلاديش اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/52/L.27 ووجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.2/52/L.27/Rev.1، الذي صححه. |
5. À la même séance, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et a oralement révisé le texte comme suit : | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب رئيس المجلس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار وقام بتنقيح النص شفويا على النحو التالي: |
À la 39e séance, le 27 novembre, le Vice-Président de la Commission, M. Bruno van der Pluijm (Belgique), a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution. | UN | 7 - وفي الجلسة 39 المعقودة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، قام برونو فان دير بلوم (بلجيكا) نائب رئيس اللجنة بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
3. À la 56e séance, le 20 novembre, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses sur le point 13. | UN | ٣ - في الجلسة ٥٦ المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، أحاط نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( المجلس علما بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن البند ١٣ من جدول اﻷعمال. |
88. A la 46e séance, le 30 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Olexandr Slipchenko (Ukraine), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses touchant le projet de décision. | UN | ٨٨ - وفي الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس، السيد أولكسندر سليبتشنكو )أوكرانيا(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع المقرر. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Kheireddine Ramoul (Algérie), informe la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | أبلــغ نائب رئيس اللجنــة، السيد خير الدين رامول )الجزائر( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن نص مشروع القرار. |
5. À la même séance, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et a oralement révisé le texte comme suit : | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أبلغ نائب الرئيس، السيد كاريل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار ونقح النص شفويا على النحو التالي: |
La Commission reprend l'examen de la question et son Vice-Président, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et révise oralement le texte. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، ونقح النص شفويا. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et révise oralement le texte. | UN | أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Arjan P. Hambur-ger (Pays-Bas), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution révisé et le révise de nouveau oralement. | UN | أبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد أرجان ب. همبرغر )هولندا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار المنقح، ونقح النص شفويا. |
La Commission reprend l'examen de la question et son Vice-Président, M. Arjan P. Hamburger (Pays-Bas), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de résolution et corrige oralement le texte. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند الفرعي وأبلغ نائب رئيس اللجنة، السيد أرجان ب. همبرغر )هولندا( اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار وصحح النص شفويا. |
La Commission reprend l'examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص. |
La Commission reprend l'examen des questions et le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte et révise oralement le projet de résolution. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البندين الفرعيين وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا. |
La Commission reprend l'examen de la question et le Vice-Président de la Commission, M. Raiko S. Raichev (Bulgarie), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le texte et révise oralement le projet de résolution. | UN | استأنفت اللجنة النظر في البند وقام نائب رئيسها السيد رايكو س. رايتشيف )بلغاريا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن النص، ونقح مشروع القرار شفويا. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Arjan Hamburger (Pays-Bas), l'informe des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de texte et révise oralement le projet de résolution. | UN | قام نائب رئيس اللجنة السيد أريان هامبورغر )هولندا( بإبلاغ اﻷعضاء بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع النص، ونقح مشروع القرار شفويا. |
24. À la 43e séance, le 25 juillet, le Vice-Président, M. Mihai Horia C. Botez (Roumanie), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قام السيد ميهاي هوريا بوتيز، نائب رئيس المجلس، )رومانيا(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع المقرر. |
6. A la 47e séance, le 10 décembre, le Vice-Président du Comité, M. Leandro Arellano Resendiz (Mexique) a informé la Commission des résultats des consultations officieuses tenues sur ce projet de résolution. | UN | ٦ - وفي الجلسة ٤٧، المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر، قام نائب رئيس اللجنة، السيد لياندرو اريانو ريسنديز )المكسيك( بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار. |
24. À la 43e séance, le 25 juillet, le Vice-Président, M. Mihai Horia C. Botez (Roumanie), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قام السيد ميهاي هوريا بوتيز، نائب رئيس المجلس، )رومانيا(، بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع المقرر. |
3. À la 56e séance, le 20 novembre, le Vice-Président du Conseil, M. Karel Kovanda (République tchèque), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses sur le point 13. | UN | ٣ - في الجلسة ٥٦ المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، أحاط نائب رئيس المجلس، السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية(، المجلس علما بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن البند ١٣ من جدول اﻷعمال. |
103. A la 45e séance, le 29 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Olexandr Slipchenko (Ukraine), a informé le Conseil des résultats des consultations officieuses touchant le projet de décision. | UN | ١٠٣ - وفي الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، قام نائب رئيس المجلس السيد اولكسندر سليبتشنكو )أوكرانيا( بإبلاغ المجلس بنتائج المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع المقرر. |