"بند الاتصالات التجارية" - Translation from Arabic to French

    • titre des communications par réseaux commerciaux
        
    • titre des communications commerciales
        
    • rubrique des communications par réseaux commerciaux
        
    Le dépassement au titre des communications par réseaux commerciaux résulte du fait que les frais de téléphone et d'expédition de la valise diplomatique ont été plus élevés que prévu. UN ترجع زيادة الانفاق تحت بند الاتصالات التجارية إلى ارتفاع تكلفة رسوم الهاتف والحقيبة عما كان متوقعا.
    39. Les dépassements au titre des communications par réseaux commerciaux tiennent au règlement différé de factures de télex correspondant à des mandats antérieurs. UN ٩٣- ونجمت الاحتياجات اﻹضافية في بند الاتصالات التجارية عن تأخر تسوية فواتير مبرقة الرسائل عن فترات الولاية السابقة.
    Les droits d'utilisation ayant été inférieurs aux prévisions, des économies ont été réalisées au titre des communications par réseaux commerciaux. UN وكانت تكاليف الاتصالات أقل مما كان متوقعا، مما أسفر عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    Pour toutes ces raisons, des économies ont pu être réalisées au titre des communications commerciales. UN وأسفرت هذه التطورات عن تحقيق وفورات تحت بند الاتصالات التجارية.
    54. Les économies réalisées au titre des communications commerciales sont imputables à la mise en opération partielle du réseau de transmissions appartenant à l'ONU et au fait que l'on avait surestimé le temps d'utilisation du matériel INMARSAT pour les opérations en Bosnie-Herzégovine. UN ٥٤ - وتعود الوفورات المتحققة تحت بند الاتصالات التجارية الى التنفيذ الجزئي لشبكة الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة والى المبالغة في تقدير وقت تشغيل إنمارسات ﻷغراض عمليات في البوسنة والهرسك.
    Les économies au titre des communications par réseaux commerciaux proviennent du remboursement par les membres des contingents et les fonctionnaires internationaux de leurs communications privées. UN وتعزى الوفورات التي تحققت في اطار بند الاتصالات التجارية إلى المبالغ المسددة من أفراد الوحدات العسكرية والموظفين الدوليين مقابل استخدام مرافق الاتصالات في أغراض غير رسمية.
    Enfin, les dépenses supplémentaires au titre des communications par réseaux commerciaux résultent de l'augmentation de frais de location de radiotéléphones mobiles, d'affranchissement, de communications interurbaines et d'utilisation de la valise diplomatique. UN ونتجت الاحتياجات الاضافية تحت بند الاتصالات التجارية عن زيادة تكاليف استئجار أجهزة الهاتف المنقولة والطوابع البريدية والمكالمات الهاتفية البعيدة وخدمات الحقيبة الدبلوماسية.
    L’inclusion de ce dernier objet de dépenses explique l’augmentation des ressources requises au titre des communications par réseaux commerciaux par rapport à l’exercice précédent. UN وتنجم الزيادة في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية على ما كانت عليه في الفترة المالية السابقة عن إدراج الاعتماد اللازم لهذا التوصيل الدائم.
    Ces montants supplémentaires ont été compensés par la réduction des dépenses au titre des communications par réseaux commerciaux, due aux retards dans le déploiement du personnel civil de la Mission. UN وقد قوبلت الاحتياجات الإضافية بتخفيضات في الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية الناشئة عن عمليات تأخير البعثة في نشر الموظفين المدنيين.
    42. L'économie réalisée au titre des communications par réseaux commerciaux est égale au montant qui avait été alloué à la location d'un répéteur de satellite. UN ٤٢ - وتمثل الوفورات المحققة في إطار بند الاتصالات التجارية المبلغ المخصص لاستئجار جهاز مرسل مستجيب ساتلي.
    La baisse des dépenses au titre des communications par réseaux commerciaux vient de l'utilisation accrue dans la zone de la Mission de lignes téléphoniques plus économiques que les communications INMARSAT. UN وتعود المعدلات المنخفضة الواردة تحت بند الاتصالات التجارية إلى زيادة استخدام خطوط الهاتف الأرخص داخل منطقة البعثة بالمقارنة مع خطوط أنمارسات.
    Les économies réalisées au titre des communications par réseaux commerciaux s'expliquent par la reconfiguration du système CarLog, qui a permis son exploitation par le biais du réseau de la mission plutôt que des réseaux commerciaux. UN ونتجت الوفورات تحت بند الاتصالات التجارية عن إعادة تشكيل نظام تسجيل حركة السيارات بغرض إتاحة تشغيله عبر شبكة البعثة بدلا من الشبكة التجارية.
    Les dépenses supplémentaires au titre des communications par réseaux commerciaux résultent du fait que des factures de téléphone, de télex et de télécopie, pour la période allant d'avril à octobre 1993 ont été reçues, pour règlement, au cours de la période considérée. UN ونتج الاحتياج اﻹضافي تحت بند الاتصالات التجارية من أن فواتير رسوم الهاتف والتلكس والفاكس للفترة من نيسان/ابريل إلى تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وردت خلال فترة الولاية هذه لتسويتها.
    Le solde inutilisé au titre des communications par réseaux commerciaux s'expliquent par le fait que certaines bases d'opérations des équipes d'observateurs n'ont pas été utilisées pour des raisons de sécurité, et par des retards dans le déploiement de personnel supplémentaire. UN ٩ - ويعزى الرصيد غير المستغل تحت بند الاتصالات التجارية إلى عدم تشغيل بعض مواقع اﻷفرقة ﻷسباب أمنية وتأخر نشر اﻷفراد اﻹضافيين.
    49. L'économie de 1 973 900 dollars réalisée au titre des communications par réseaux commerciaux est due à la diminution du nombre de personnel militaire et civil et à la réduction de l'ampleur des opérations. UN ٤٩ - وتعود وفورات قدرها ٩٠٠ ٩٧٣ ١ دولار في بند الاتصالات التجارية إلى نقص عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين وتقليص العمليات.
    7. Le dépassement d'un montant net de 14 100 dollars au titre des communications résulte du report, de l'exercice précédent, des frais de transport du matériel de transmission transféré des Forces de paix des Nations Unies (FPNU), compensé en partie par des économies au titre des communications par réseaux commerciaux. UN ٧ - وتعود الاحتياجات اﻹضافية البالغ صافيها ٠٠١ ٤١ دولار في إطار بند الاتصالات إلى الرصيد المرحل من الفترة السابقة فيما يتعلق بتكاليف النقل ذات الصلة بنقل معدات الاتصالات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. وهذه التكاليف عوضت جزئيا بالوفورات المحققة في إطار بند الاتصالات التجارية.
    31. Le dépassement de 14 100 dollars au titre de cette rubrique résulte de l'acquisition de pièces de rechange et de fournitures (39 400 dollars), compensé en partie par une économie de 25 300 dollars réalisée au titre des communications par réseaux commerciaux. UN ١٣- رصدت الاحتياجات اﻹضافية التي تبلغ ٠٠١ ٤١ دولار في إطار هذا البند لقطع الغيار واللوازم )٠٠٤ ٩٣ دولار(، وقابلتها جزئيا وفورات قدرها ٠٠٣ ٥٢ دولار في إطار بند الاتصالات التجارية.
    De même, l'installation de matériel de communications Intelsat a permis de réaliser des économies au titre des communications commerciales. UN وتحققت وفورات أيضا في بند الاتصالات التجارية نتيجة لتركيب معدات للاتصالات بنظام " انتلسات " .
    Si les droits d'utilisation d'INMARSAT ont été ramenés à 25 000 dollars par mois après l'installation de la station VSAT, le montant total des dépenses prévues au titre des communications commerciales demeure supérieur au montant initialement prévu. UN وفي حين أن رسوم استعمال INMARSAT قد خُفضت إلى ٠٠٠ ٥٢ دولار في الشهر بعد إقامة محطة VSAT فإن الاحتياجات اﻹجمالية تحت بند الاتصالات التجارية تفوق الاعتماد الذي رُصد لها أصلا.
    41. Une diminution du coût effectif de la location de transpondeurs et un usage limité des terminaux satellites INMARSAT du type " M " se sont traduits par des économies de 557 900 dollars au titre des communications commerciales. UN ٤١ - وقل استخدام المحطات الطرفية لانمرسات من طراز " M " نتيجة لانخفاض الرسوم الفعلية لاستئجار جهاز مرسل مجيب والوفورات المتحققة تحت بند الاتصالات التجارية ٩٠٠ ٥٥٧ دولارا.
    Le Comité a été informé qu'un montant de 19 200 dollars n'avait pas été utilisé à la rubrique des communications par réseaux commerciaux du fait de la fermeture de trois postes de police civile. UN 7 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لم ينفق مبلغ قدره 200 19 دولار في بند الاتصالات التجارية بسبب إغلاق 3 محطات تابعة للشرطة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more