"بند المعدات" - Translation from Arabic to French

    • titre du matériel
        
    • rubrique Matériel
        
    • applicables au matériel
        
    • cette rubrique
        
    • rubriques Matériel
        
    • titre des matériels
        
    • dépenses prévues pour le matériel
        
    • de matériel
        
    • s'explique
        
    • rubrique du matériel
        
    • relatives au matériel
        
    Actuellement, les ambulances sont remboursées au titre du matériel majeur et le personnel au titre du coût des contingents. UN تسدد تكاليف سيارات الإسعاف حاليا تحت بند المعدات الرئيسية وتسدد تكاليف الأفراد تحت بند تكاليف القوات.
    Comme suite aux réductions dont il est question aux paragraphes 29 et 30, le montant demandé au titre du matériel spécial a été ramené à 20 300 dollars. UN وتمشيا مع التخفيضات المذكورة في الفقرتين 29 و 30 أعلاه، تم تخفيض الموارد المدرجة تحت بند المعدات الخاصة لتصبح 300 20 دولار.
    28. L'augmentation au titre du matériel s'élève à 1,2 million de dollars, montant qui est compensé par une réduction de 2,2 millions de dollars au titre des fournitures. UN ٢٨ - وتبلغ الزيادة المطلوبة تحت بند المعدات ١,٢ مليون دولار يقابلها تخفيض قدره ٢,٢ مليون دولار تحت بند الامدادات.
    Le montant prévu était initialement inscrit à la rubrique Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur. UN وقد أدرج هذا المبلغ في الميزانية أصلا تحت بند المعدات المملوكة للوحدات: المعدات الرئيسية.
    3. Les ressources nécessaires au titre du matériel appartenant aux contingents ont augmenté de 31 897 800 dollars. UN ٣ - وزادت الاحتياجات تحت بند المعدات المملوكة للوحدات بمبلغ ٨٠٠ ٨٩٧ ٣١ دولار.
    5.83 La réduction de 94 900 dollars est due essentiellement à une baisse des ressources demandées au titre du matériel divers. UN ٥-٣٨ ويمثل الانخفاض البالغ ٠٠٩ ٤٩ دولار، بصورة رئيسية، انخفاض الاحتياجات تحت بند المعدات المتنوعة.
    5.83 La réduction de 94 900 dollars est due essentiellement à une baisse des ressources demandées au titre du matériel divers. UN ٥-٨٣ ويمثل الانخفاض البالغ ٩٠٠ ٩٤ دولار، بصورة رئيسية، انخفاض الاحتياجات تحت بند المعدات المتنوعة.
    Les montants prévus au titre du matériel divers doivent permettre d'acheter du matériel de lutte contre l'incendie et du matériel pour la sécurité. UN 15 - وتشمل الاحتياجات تحت بند المعدات المتنوعة معدات السلامة والأمن المتعلقة بالحرائق.
    217. Les auditeurs de Dowell ont vérifié les montants portés sur les livres de Dowell au titre du matériel et de l'entretien. UN 217- وقد تحقق مراجعو حسابات شركة دويل من المبالغ المسجلة في حسابات الشركة مقابل بند المعدات والصيانة.
    217. Les auditeurs de Dowell ont vérifié les montants portés sur les livres de Dowell au titre du matériel et de l'entretien. UN 217- وقد تحقق مراجعو حسابات شركة دويل من المبالغ المسجلة في حسابات الشركة مقابل بند المعدات والصيانة.
    Actuellement, les ambulances sont remboursées au titre du matériel majeur et le personnel au titre du coût des contingents. UN تسدد تكاليف سيارات الإسعاف، في الوقت الراهن، تحت بند المعدات الرئيسية بينما تسدد تكاليف الأفراد في إطار بند تكلفة القوات.
    Les ressources demandées au titre du matériel divers serviront à couvrir la part de l'ONU dans le coût des divers matériels d'entretien des bâtiments utilisés et gérés par le Service des bâtiments de l'ONUDI. UN وتتصل الموارد المطلوبة في إطار بند المعدات اﻷخرى بحصة اﻷمم المتحدة في المعدات المختلفة لصيانة المباني، التي تتولى تشغيلها وإدارتها دائرة إدارة المباني التابعة لليونيدو.
    Les ressources demandées au titre du matériel divers serviront à couvrir la part de l'ONU dans le coût des divers matériels d'entretien des bâtiments utilisés et gérés par le Service des bâtiments de l'ONUDI. UN وتتصل الموارد المطلوبة في إطار بند المعدات اﻷخرى بحصة اﻷمم المتحدة في المعدات المختلفة لصيانة المباني، التي تتولى تشغيلها وإدارتها دائرة إدارة المباني التابعة لليونيدو.
    En outre, l'examen juridique des demandes de remboursement relatives au matériel qui a dû être abandonné, s'élevant au total à 7,8 millions de dollars, se poursuit et pourrait donner lieu à des dépenses supplémentaires au titre du matériel appartenant aux contingents. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاستعراض القانوني للمطالبات البالغة ٧,٨ مليون دولار مقابل المعدات المفقودة نتيجة التخلي اﻹجباري عنها، مستمر ويمكن أن يسفر عن احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Les montants supplémentaires à prévoir à cette fin figurent dans le présent rapport à la rubrique Matériel appartenant aux contingents. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في هذا التقرير تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    Un dépassement d'un montant de 1 123 200 dollars apparaît également dans la rubrique Matériel appartenant aux contingents. UN وسجلت أيضا تحت بند المعدات المملوكة للوحدات احتياجات إضافية قدرها ٢٠٠ ١٢٣ ١ دولار.
    Les économies réalisées à la rubrique " matériel divers " étaient dues au retard pris dans l'examen des demandes de fourniture de biens et services. UN وتحققت وفورات تحت بند المعدات المتنوعة نتيجة للتأخير في تجهيز طلبات التوريد.
    Le remboursement pour les véhicules (aux taux applicables au matériel majeur) et le personnel (aux taux standard applicables aux contingents) en cas d'évacuation par la route; UN تسديد تكاليف المركبات (تحت بند المعدات الرئيسية) والأفراد (تحت بند قوام القوة) للإجلاء برا؛
    Ce matériel ayant été fourni par des contingents au titre des arrangements relatifs au soutien logistique autonome et comptabilisé comme matériel appartenant aux contingents, aucune dépense n'a été engagée à cette rubrique. UN ونظرا ﻷن القوات وفرت هذه المعدات ضمن إطار الاكتفاء الذاتي، وبالتالي وردت تحت بند المعدات المملوكة للقوات، فلم يتم تكبد أي نفقات تحت هذا البند.
    Les charges comptabilisées aux rubriques Matériel et Véhicules portent sur des achats d'un montant inférieur au seuil d'immobilisation, qui est de 10 000 dollars. UN ١٦٢ - وتمثل المصروفات المقيدة تحت بند المعدات والمركبات شراء أصناف تقل عتبة رأسمالها عن 000 10 دولار.
    Le sous-groupe de travail a donc conclu qu'un remboursement au titre des matériels majeurs serait préférable; UN ومن ثم خلص الفريق العامل الفرعي إلى أن سداد التكاليف في إطار بند المعدات الرئيسية هو أفضل مسار للعمل.
    c) Une augmentation de 2,9 millions de dollars des dépenses prévues pour le matériel et les petits travaux de construction, qui doit permettre de couvrir le coût de l'installation de laboratoires d'informatique dans les écoles gérées par l'Office et du remplacement de mobilier scolaire hors d'usage; UN (ج) زيادة قدرها 2.9 مليون دولار في بند المعدات وأعمال البناء الصغيرة لتغطية تكاليف إدخال حواسيب في مدارس الوكالة واستبدال ما تلف من أثاث المدارس.
    Le montant indiqué dans les prévisions révisées au titre du remboursement à un État Membre des dépenses afférentes à l’unité médicale de niveau II apparaît dans le présent projet de budget à la rubrique Matériel appartenant aux contingents, pour tenir compte de la fourniture de matériel médical par l’un des contingents. UN ويرد في هذه الميزانية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات المبلغ الذي رصِد في الميزانية المنقحة لسداد تكلفة مرفق الخط الثاني الطبي إلى الحكومة المساهمة ليعكس تقديم معدات طبية من جانب وحدة عسكرية.
    32. Le dépassement prévu à la rubrique Matériel divers s'explique essentiellement par l'augmentation des dépenses de matériel informatique pour la poursuite du programme d'informatisation. UN ٣٢ - والزيادة في النفقات في إطار بند المعدات اﻷخرى تعزى إلى حد كبير إلى زيادة الاحتياجات من معدات تجهيز البيانات ذات الصلة باستمرار برنامج الحوسبة.
    Les économies ainsi réalisées ont été en partie contrebalancées par des dépenses plus fortes que prévu à la rubrique du matériel appartenant aux contingents, car il a fallu rembourser à un gouvernement des frais se rapportant à l’exercice précédent pour lesquels aucun engagement n’avait été comptabilisé. UN وقد قابل هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات لتغطية تكلفة تسديد مطالبة من إحدى الحكومات عن الفترة السابقة لم ينشأ بشأنها أي التزام في تلك الفترة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more