"بند الوحدات العسكرية" - Translation from Arabic to French

    • titre des contingents
        
    • rubrique Contingents
        
    • rubrique des contingents
        
    Actuellement, le commandant adjoint de la MANUTO est engagé au titre des contingents. UN وتعيين نائب قائد القوة تعيين يدخل في بند الوحدات العسكرية.
    Ces augmentations de dépenses sont en partie compensées par des économies réalisées au titre des contingents du fait de l'arrivée tardive du personnel militaire. UN ويقابل هذه النفقات الزائدة، جزئيا، تحقيق وفورات تحت بند الوحدات العسكرية بسبب التأخير في وصول القوات.
    L'économie au titre des contingents est due à des dépenses moins élevées que prévu au titre des rations, des voyages et du déploiement, et au retrait anticipé des contingents espagnol et marocain. UN تعزى الوفورات تحت بند الوحدات العسكرية إلى حصص الإعاشة والسفر والتنسيب والانسحاب المبكر للقوات الإسبانية والمغربية.
    L'écart s'explique principalement par le fait que les frais de voyage des officiers d'état-major ont été inscrits à la rubrique Observateurs militaires, au lieu de la rubrique Contingents. UN 7 - يُعزى الفرق أساسا إلى سفر ضباط الأركان، الذي تم تحميله على بند المراقبين العسكريين بدلا من بند الوحدات العسكرية.
    En outre, le dépassement des crédits au titre des voyages aux fins du déploiement et de la relève résulte de la comptabilisation par erreur des frais de voyage des unités de police constituées sur des vols affrétés à la rubrique des contingents. UN وإضافة إلى ذلك، يُعزى ارتفاع نفقات السفر لأغراض التمركز والتناوب إلى قيدِ تكاليف سفر وحدات الشرطة المشكَّلة على متن طائرات مستأجرة تحت بند الوحدات العسكرية سهواً.
    La sous-utilisation des crédits au titre des contingents militaires a été contrebalancée en partie par des dépenses supérieures aux prévisions pour le personnel civil et les opérations. UN وقابلت انخفاض النفقات تحت بند الوحدات العسكرية جزئيا الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية.
    Les montants alloués au titre des contingents ont été sous-utilisés; l'écart a été en partie contrebalancé par des besoins plus importants que prévu au titre du personnel civil et des dépenses opérationnelles. UN وقابلت انخفاض النفقات تحت بند الوحدات العسكرية جزئياً الاحتياجات الإضافية للموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية.
    Compte tenu des explications données, le Comité consultatif ne recommande pas de réduire les crédits prévus au titre des contingents. UN وفي ضوء هذا التفسير، لا توصي اللجنة الاستشارية بإجراء أي تخفيض في التكاليف المدرجة تحت بند الوحدات العسكرية.
    Le déficit de 3 % au titre des contingents concerne l'équipage et le personnel d'appui d'un groupe de transport aérien de hui hélicoptères militaires, qui n'a pas encore été déployé. UN ويتعلق العجز البالغ 3 في المائة تحت بند الوحدات العسكرية بأطقم وأفراد الدعم لوحدة طيران مكونة من 8 طائرات عسكرية عمودية لم تُنشر بعد.
    Le solde non utilisé au titre des contingents s'explique par les conditions avantageuses négociées par la Force pour la relève et le transport des contingents et par un effectif réel inférieur à l'effectif prévu. UN ويعزى الرصيد غير المنفق تحت بند الوحدات العسكرية إلى انخفاض تكاليف التناوب والسفر، علاوة على أن القوام الحقيقي للقوة كان أقل مما هو مقرر له في الميزانية.
    Les écarts s'expliquent essentiellement par la diminution des dépenses au titre des contingents militaires, en conséquence du rapatriement anticipé de militaires et de la décision du Conseil de sécurité de réduire l'élément militaire autorisé. UN 7 - وتعزى الفروق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بند الوحدات العسكرية نتيجة عودة الأفراد العسكريين إلى الوطن قبل الموعد المتوقع وقرار مجلس الأمن خفض العنصر العسكري المأذون به.
    La diminution des dépenses au titre du personnel militaire (moins 30 379 300 dollars) est imputable à une baisse de 24 278 200 dollars au titre des contingents et à une baisse de 6 101 100 dollars au titre des autres dépenses afférentes au personnel militaire. Contingents UN 2 - يعزى النقصان البالغ 300 379 30 دولار، تحت هذا البند، إلى نقصان في بند الوحدات العسكرية قدره 200 278 24 دولار ونقصان تحت بند الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين قدره 100 101 6 دولار.
    La sous-utilisation des crédits approuvés au titre des contingents et de la Police des Nations Unies et des dépenses opérationnelles a été en partie contrebalancée par une augmentation des dépenses liées au personnel civil et à la préparation de la mise en service du progiciel de gestion intégré Umoja pour lesquelles aucun crédit n'avait été prévu. UN وقوبل النقص في الإنفاق تحت بند الوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية جزئياً باحتياجات إضافية تتعلق بالموظفين المدنيين وبالأعمال التحضيرية لتنفيذ نظام أوموجا لتخطيط الموارد في المؤسسة الذي لم يكن قد رُصدت له مُخصصات.
    Cette augmentation s'explique principalement par le fait que des crédits supplémentaires sont demandés au titre des contingents, ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 13 b) plus haut. UN وتُعزى الزيادة المقترحة أساسا إلى زيادة الاحتياجات تحت بند الوحدات العسكرية على النحو المبين في الفقرة 13 (ب) أعلاه.
    L'augmentation proposée pour 2014/15 s'explique principalement par l'augmentation des ressources demandées au titre des contingents pour le déploiement intégral de l'effectif autorisé, à savoir 11 200 militaires, et par celle des ressources demandées au titre de la Police des Nations Unies pour le déploiement de l'effectif autorisé, à savoir 320 membres de la Police. UN وتعزى الزيادة المقترحة للفترة 2014/2015 أساساً إلى الزيادة في الاحتياجات تحت بند الوحدات العسكرية من أجل النشر الكامل للقوام المأذون به البالغ 200 11 من الأفراد العسكريين، وزيادة الاحتياجات تحت بند شرطة الأمم المتحدة المتعلقة بنشر القوام المأذون به البالغ 320 من أفراد شرطة الأمم المتحدة.
    Les crédits d'un montant de 62 426 300 dollars approuvés au titre des contingents ont facilité le déploiement du personnel militaire, notamment le transfert de 1 877 hommes de l'EUFOR à la MINURCAT, le 15 mars 2009. UN ويسرت الاحتياجات من الموارد البالغة قيمتها 300 426 62 دولار والتي اعتمدت تحت بند الوحدات العسكرية نشر أفراد الوحدات بما في ذلك نقل 877 1 من هؤلاء الأفراد من قوة الاتحاد الأوروبي إلى البعثة في 15 آذار/مارس 2009.
    Le solde inutilisé de 4 591 300 dollars à cette rubrique est attribuable à des économies réalisées au titre des contingents (3 795 100 dollars) et des autres dépenses afférentes au personnel militaire (796 200 dollars). UN 1 - يرجع الرصيد غير المستخدم في هذا البند وقدره 300 591 4 دولار إلى الوفورات التي تحققت في بند الوحدات العسكرية (100 795 3 دولار) وغيرها من الاحتياجات المرتبطة بالأفراد العسكريين (200 796) دولار.
    L’écart de 153 400 dollars enregistré à cette rubrique tient à une baisse des dépenses afférentes aux observateurs militaires (19 500 dollars) et au matériel appartenant aux contingents (144 100 dollars), compensée en partie par une hausse des dépenses au titre des contingents (10 200 dollars). UN ١ - يتصل النقصان تحت هذا البند وقـــدره ٤٠٠ ١٥٣ دولار بالمراقبين العسكريين )٥٠٠ ١٩ دولار( والمعدات المملوكة للوحدات )١٠٠ ١٤٤ دولار( ويقابل جزئيا بزيادة مسجلة تحت بند الوحدات العسكرية )٢٠٠ ١٠ دولار(.
    Cette unité n'ayant pas été mise en place et les dépenses afférentes à la détente et aux loisirs, ainsi qu'à l'indemnité journalière, ayant été comptabilisées à la rubrique Contingents, les ressources correspondantes n'ont pas été utilisées. UN كما ترتبت مبالغ غير مستخدمة أخرى من عدم نشر هذه الوحدة ومن إدراج الاحتياجات من الرفاه وحصص الإعاشة وبدل الإقامة المخصص للبعثة تحت بند الوحدات العسكرية.
    À la suite de la redistribution des ressources entre les catégories Militaires et personnel de la police et Dépenses opérationnelles, les dépenses au titre des rations ont été inscrites à la présente rubrique et à la rubrique Contingents. UN فنتيجة التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف التشغيل، قيّدت تكاليف الحصص ضمن هذا البند، وقيدت أيضا ضمن بند الوحدات العسكرية.
    La sous-utilisation des crédits ouverts s'explique par le fait que les crédits alloués au titre des voyages aux fins du déploiement et de la relève (soit 1,6 million de dollars) ont été en grande partie inutilisés, les dépenses ayant été comptabilisées par erreur à la rubrique des contingents, et que les autres dépenses n'ont pu être comptabilisées avant la clôture de la période considérée. UN 68 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى عدم إنفاق معظم اعتمادات الميزانية المخصصة للسفر لأغراض التمركز والتناوب (1.6 مليون دولار) إذ إن النفقات سُجلت سهوا تحت بند الوحدات العسكرية ولم يكن بالإمكان قيد أي نفقات أخرى قبل إقفال حسابات الفترة المشمولة بالتقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more