Les dépenses prévues au titre du personnel civil comprennent aussi le montant nécessaire pour couvrir les frais de voyage d’un montant de 128 300 dollars. | UN | ٥ - ويشمل التقدير الوارد تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين الاحتياجات اللازمة للسفر في مهام رسمية بمبلغ ٠٠٣ ٨٢١ دولار. |
Ce solde inutilisé tient principalement à la réduction des ressources nécessaires au titre du personnel civil international, du fait que le personnel engagé spécialement pour la Mission a été plus nombreux que prévu et que le montant des ressources nécessaires pour les opérations aériennes a été inférieur aux prévisions. | UN | ونتج الرصيد غير المنفق في المقام الأول عن انخفاض الاحتياجات في بند تكاليف الموظفين المدنيين الدوليين بسبب وجود نسبة من الموظفين المعينين للبعثة أكبر مما كان مسقطا، وكذلك بسبب انخفاض الاحتياجات في بند العمليات الجوية عما كان مدرجا في الميزانية. |
Le Comité consultatif a donné son accord, sous réserve que tout soit mis en œuvre pour financer au moyen des crédits ouverts le dépassement de 4,4 millions de dollars prévu au titre du personnel civil. | UN | وأبدت اللجنة الاستشارية موافقتها، رهنا ببذل جهود لاستيعاب مبلغ 4.4 مليون دولار من النفقات الزائدة المتوقعة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين. |
Le dépassement de crédits au titre des dépenses de personnel civil s'explique par une augmentation des dépenses concernant : | UN | 210 - ويُعزى تجاوز النفقات في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين إلى زيادة الاحتياجات على النحو التالي: |
c Postes financés au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), au titre des dépenses de personnel civil. | UN | (ج) تمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين. |
Les crédits demandés au titre du personnel civil, soit 5 158 000 dollars, reflètent une augmentation de 147 700 dollars ou 3 %. | UN | 15 - تعكس الاحتياجات المقترحة تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين زيادة قدرها 700 147 دولار وتمثل زيادة بمعدل 3 في المائة قياسا إلى الاعتماد الحالي. |
Des économies d’un montant de 62 000 dollars sont à signaler au titre du personnel civil (voir A/53/775, annexe II.B). | UN | ٤ - وأبلغ عن انخفاض في النفقات قدره ٠٠٠ ٦٢ دولار تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين )انظر A/53/775، المرفق الثاني، باء(. |
8. Le dépassement de 174 400 dollars enregistré au titre du personnel civil tient au fait que le pourcentage de postes vacants a été moins élevé qu'on ne l'avait escompté et que des dépenses de personnel ont été reportées d'exercices antérieurs. | UN | ٨ - وتُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٤ ٤٧١ دولار في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين إلى وجود معدل شغور دون المستوى المتوقع، باﻹضافة إلى ترحيل تكاليف الموظفين من السنوات السابقة. |
Les crédits demandés au titre du personnel civil (38,5 millions de dollars) doivent permettre de financer les 446 postes d'agent recruté sur le plan international et 705 postes d'agent recruté sur le plan national, y compris des postes temporaires, proposés à titre provisoire. | UN | 17 - تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ قيمته 38.5 مليون دولار في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين بعنصر مقترح مؤقت لملاك من الموظفين المدنيين يبلغ 446 موظفا دوليا و 705 موظفين وطنيين، بما في ذلك وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
L'augmentation des ressources demandées s'explique par les dépenses supplémentaires à prévoir au titre du personnel civil (344 500 dollars) et des dépenses opérationnelles (885 900 dollars), comme indiqué ci-dessous. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى وجود احتياجات إضافية تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين 500 344 دولار، وبند التكاليف التشغيلية (900 885 دولار) مما يرد شرحه أدناه. |
Pour 2014, la mission prévoit une sous-utilisation des crédits ouverts au titre du personnel civil en raison de la vacance de deux postes d'agent de sécurité (Service mobile). | UN | 245 - في عام 2014، تتوقع البعثة حدوث قصور في الإنفاق في بند تكاليف الموظفين المدنيين بسبب شغور وظيفتين لموظف أمن (فئة الخدمة الميدانية). |
Les dépenses plus élevées que prévu de 160 200 dollars en 2014 par rapport à 2013 au titre du personnel civil sont principalement imputables à une augmentation du niveau moyen des échelons inscrits au budget pour les traitements des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur et des agents du Service mobile et compensées par la conversion d'un poste P-5 en P-4. | UN | 219 - ويُعزى التجاوز في الإنفاق في بند تكاليف الموظفين المدنيين وقدره 200 160 دولار من عام 2013 إلى عام 2014 في المقام الأول إلى زيادة متوسط مستوى الدرجات المدرجة في الميزانية لمرتبات الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية، التي يقابلها تحويل وظيفة واحدة برتبة ف-5 إلى وظيفة برتبة ف-4. |
58. Dans son rapport, le Comité consultatif note que des ressources additionnelles d'un montant de 2,1 millions de dollars sont demandées au titre du personnel civil (par. 9) pour financer le recrutement de personnel supplémentaire, soit : 29 agents de la police civile, 72 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 26 fonctionnaires recrutés localement. | UN | ٥٨ - وأضاف يقول إن اللجنة الاستشارية تلاحظ في تقريرها أن هناك موارد اضافية تبلغ ٢,١ مليون دولار مطلوبة في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين )فقرة ٩( لتمويل تعيين الموظفين التكميليين، أي ٢٩ من الشرطة المدنية و ٧٢ موظفا معينين دوليا و ٢٦ موظفا معينين محليا. |
7. Les économies réalisées ont été en partie contrebalancées par des dépenses supplémentaires d'un montant de 282 700 dollars au titre du personnel civil, imputables principalement au fait que les dépenses afférentes au personnel du Service mobile ont dépassé les prévisions; au total, il reste donc un solde inutilisé d'un montant brut de 1 202 700 dollars (montant net : 973 100 dollars). | UN | ٧ - وقابلت هذه الوفورات جزئيا احتياجات إضافية قدرها ٧٠٠ ٢٨٢ دولار في بند تكاليف الموظفين المدنيين نتجت عن زيادة تكاليف الموظفين في فئة الخدمة الميدانية على المبالغ المقدرة، وهكذا بلغ إجمالي الرصيد غير المرتبط به ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٧٣ دولار(. |
La sous-utilisation des crédits ouverts au titre du personnel civil s'explique principalement par des dépenses inférieures aux prévisions pour le personnel recruté sur le plan international (1,1 million de dollars) en raison d'un taux de vacance plus élevé que prévu et de dépenses communes de personnel plus faibles. | UN | ويعزى الانخفاض في النفقات تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالموظفين الدوليين (1.1 مليون دولار) بسبب ارتفاع معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية وانخفاض التكاليف العامة للموظفين عما هو مدرج في الميزانية. |
Le montant demandé au titre du personnel civil, inférieur de 347 200 dollars aux crédits ouverts pour 2014, s'explique principalement par la proposition de transformation d'un poste de fonctionnaire du budget (P-3) en poste d'administrateur recruté sur le plan national, et de deux postes d'agent de sécurité (Service mobile) en postes d'assistant à la sécurité (agent local). | UN | 251 - والسبب الرئيسي للاحتياجات الأقل في بند تكاليف الموظفين المدنيين البالغة 200 347 دولار في عام 2015 مقارنة بالاعتماد المخصص لعام 2014 هو اقتراح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون الميزانية إلى وظيفة لموظف فني وطني ووظيفتين لموظف أمن (فئة الخدمة الميدانية) إلى وظيفتين لمساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية). |
b Financés à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions), au titre des dépenses de personnel civil. | UN | (ب) تُموَّل في إطار المساعدة المؤقتة العامة، تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين. |
Les dépassements prévus au titre des dépenses de personnel civil d'un montant de 25 359 300 dollars, soit 16,9 %, seront compensés par des dépenses plus faibles que prévu d'un montant de 4 177 100 dollars, soit 14 %, au titre des militaires et du personnel de police, et de 21 182 200 dollars, soit 15,8 %, au titre des dépenses opérationnelles. | UN | أما النفقات الزائدة المتوقعة في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين البالغة 300 359 25 دولار، أي نسبة 16.9 في المائة، فسيقابلها انخفاض متوقع في النفقات يبلغ 100 177 4 دولار، أي نسبة 14 في المائة، في إطار بند تكاليف الأفراد العسكريين والشرطة، ومبلغ 200 182 21 دولار، أي نسبة 15.8 في المائة، في إطار بند التكاليف التشغيلية. |