La délégation des États-Unis vient de faire distribuer sa proposition relative à un troisième point de l'ordre du jour. | UN | ووفد الولايات المتحدة قد وزع تواً اقتراحه بشأن إدراج بند ثالث في جدول الأعمال. |
J'ai pris note que les États-Unis ont d'emblée fait circuler leur proposition concernant un troisième point. | UN | لقد أحطت علماً، أولاً، بأن الولايات المتحدة وزعت اقتراحها بشأن إدراج بند ثالث. |
D'un autre côté, j'ai essayé d'être souple et de ne pas insister sur un troisième point de l'ordre du jour. | UN | ولكني حاولت أن ألزم جانب المرونة بعدم الإصرار على بند ثالث في جدول الأعمال. |
Nous avons entendu des délégations qui ne sont pas favorables à l'ajout d'une troisième question à l'ordre du jour. | UN | وقد استمعنا إلى بعض الوفود التي تعارض إدراج بند ثالث في جدول الأعمال. |
Il faudrait également tenir compte de cela si nous voulons inscrire une troisième question de fond à l'ordre du jour. | UN | ويجب أن يراعى ذلك أيضا إن أردنا إدراج بند ثالث في جدول الأعمال الموضوعي. |
En ce qui concerne la proposition d'inscrire une troisième question à l'ordre du jour sur l'amélioration des méthodes de travail de la Commission du désarmement, ma délégation est d'accord pour qu'on en discute. | UN | بالنسبة لفكرة إدراج بند ثالث في جدول الأعمال بشأن تحسن فعالية أساليب عمل الهيئة، فإن وفدي يوافق على مناقشتها. |
Il serait possible de retenir un troisième point de l’ordre du jour si un consensus se dégageait pour l’adopter. | UN | وسيظل من الممكن إدراج بند ثالث في جدول اﻷعمال إذا كان هناك توافق في اﻵراء على اعتماد هذا البند. |
Il convient également de se rappeler que, s'il y a consensus, il est possible d'inscrire un troisième point à l'ordre du jour. | UN | كما ينبغي أن نُذكّر بأنه، في حالة وجود توافق في الآراء، ثمة إمكانية لإدراج بند ثالث في جدول الأعمال. |
Ma délégation tient toutefois à ce qu'il soit bien compris dès à présent que les États-Unis n'appuient pas l'inclusion d'un troisième point à l'ordre du jour en 1995 et qu'ils maintiendront cette position au cours de la prochaine session d'organisation de la Commission du désarmement. | UN | ويرى وفدي أن من الواجب أن يوضــــح اﻵن أن الولايات المتحدة لا تؤيد إدراج بند ثالث في جـــدول أعمال دورة ١٩٩٥. وأنها ستتخـــــذ نفس هذا الموقــف في الدورة التنظيمية القادمة لهيئة نزع السلاح. |
Nous ne voyons aucun problème à l'inclusion d'un troisième point. | UN | ولا نرى أية صعوبة بشأن إدراج بند ثالث. |
un troisième point pourrait être inscrit à l’ordre du jour si, par consensus, on en décidait ainsi, à condition de préserver l’équilibre d’ensemble de l’ordre du jour. | UN | وسيظل من الممكن إدراج بند ثالث في جدول اﻷعمال إذا حدث توافق لﻵراء على اعتماد مثل هذا البند مع الاحتفاظ بتوازن جدول اﻷعمال عموما. |
Il y a un troisième point à propos duquel les Etats dotés d'armes nucléaires n'ont pas été tout à fait francs : celui qui concerne une interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes. | UN | وثمة بند ثالث ما برحت الدول الحائزة ﻷسلحة نووية لا تتوخى الصراحة بشأنه، ألا وهو الحظر المفروض على إنتاج مواد إنشطارية ﻷغراض شبه حربية. |
Nous pensons donc que, par souci de compromis, nous pourrions peut-être envisager de discuter d'un troisième point de l'ordre du jour, en même temps que des deux points que nous abordons traditionnellement. | UN | ولذا فنحن نعتقد أنه، كحل توفيقي، ربما يمكننا النظر في خيار مناقشة بند ثالث من جدول الأعمال، إضافة إلى البندين التقليديين من جدول الأعمال. |
Je ne voulais pas moi-même soulever cette question - je veux dire celle d'un troisième point de l'ordre du jour éventuel - jusqu'à ce que quelqu'un l'évoque. | UN | ولم أرد أن أطرح هذه المسألة شخصيا إلى أن يتم عرضها علينا - أي، إمكانية إدراج بند ثالث في جدول الأعمال. |
En résumé, les États-Unis envisageraient-ils que nous discutions de la teneur de sa proposition en vue de l'ajout d'un troisième point en profondeur et en détail à des réunions de la Commission qui ne sont pas consacrées à l'examen d'un point de l'ordre du jour? | UN | وباختصار، هل يمكن أن توافق الولايات المتحدة على مناقشة مضمون اقتراحها بإدراج بند ثالث على نحو موضوعي وبالتفصيل في عدد من اجتماعات الهيئة وليس كبند في جدول الأعمال؟ |
On maintiendrait la possibilité d’examiner une troisième question si l’on s’accordait par consensus pour l’adopter et que l’ordre du jour n’en soit pas déséquilibré. | UN | وسيظل من الممكن إدراج بند ثالث في جدول اﻷعمال إذا حدث توافق في اﻵراء على اعتماد مثل هذا البند مع الاحتفاظ بتوازن جدول اﻷعمال عموما. |
Ma délégation pense qu'à ce niveau, la recherche d'une troisième question va nous prendre beaucoup de temps et beaucoup de ressources pour un résultat très incertain. | UN | ويرى وفدي أنه، عند هذا المستوى، فإن محاولة تحديد بند ثالث تتطلب كثيرا من الوقت. وفي ذلك إهدار للكثير من الموارد وصولا إلى نتائج نهائية غير مؤكدة إلى حد بعيد. |
En 1989, la Commission comptait quatre questions au maximum à son ordre du jour. Depuis, ce chiffre est passé à deux, avec la possibilité d'une troisième question, chaque question étant généralement examinée trois ans de suite. | UN | ففي عام 1989 كان أقصى عدد من البنود لدى الهيئة أربعة بنود، ولكنها أنقصت بنود جدول الأعمال منذ ذلك الحين إلى بندين، يناقش كل منهما عادة لمدة ثلاث سنوات متتالية، مع إمكانية إضافة بند ثالث. |
À sa cinquante et unième session, le Conseil a accepté d'examiner une troisième question, à savoir les questions techniques à étudier avant la Conférence des parties de 2010, afin de pouvoir fournir au Secrétaire général un ensemble de recommandations concrètes et pratiques avant ladite conférence. | UN | 28 - وافق المجلس في دورته الحادية والخمسين على مناقشة بند ثالث في جدول الأعمال يتعلق بالمسائل المفاهيمية المؤدية إلى المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 بغية تزويد الأمين العام بمجموعة من التوصيات المحددة والعملية، قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Le Président (parle en anglais) : Hier, après avoir reçu l'approbation provisoire pour notre deuxième point de l'ordre du jour, les représentants se souviendront que nous avons examiné la proposition des États-Unis en vue d'inscrire une troisième question à l'ordre du jour. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أما وقد تلقينا بالأمس الموافقة المبدئية على البند الثاني من جدول أعمالنا، يذكر الممثلون أننا ناقشنا اقتراح الولايات المتحدة بشأن إدراج بند ثالث. |
À la suite des consultations intensives tenues ces derniers mois sur la question de l'inscription d'une troisième question à l'ordre du jour de la session de 1995 de la Commission, je suis heureux de dire qu'un consensus a été dégagé sur cette question, comme le reflète le projet d'ordre du jour provisoire révisé, contenu dans le document A/CN.10/1994/CRP.6/Rev.1. | UN | ويسرني أن أبلغكم أنه نتيجة للمشاورات المكثفة التي أجريت في اﻷشهر اﻷخيرة بشأن مسألة إدراج بند ثالث في جدول أعمال دورة هيئة نزع السلاح لعام ١٩٩٥، تم التوصل الى توافق آراء بشأن هذه المسألة، يتجلى في المشروع المنقح لجدول اﻷعمال المؤقت، الوارد في الوثيقة A/CN.10/1994/CRP.6/Rev.1. |