Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de Mme Prost et de la Procuratrice Bensouda. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند، واستمع إلى إحاطتين قدمتهما السيدة بروست والمدعية العامة بنسودة. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de Mme Bensouda. | UN | وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة بنسودة. |
Le Conseil entame l'examen de la question en entendant un exposé de Mme Bensouda. | UN | وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة بنسودة. |
Mme Bensouda a indiqué que le Bureau du Procureur était préoccupé par la question du suivi des renvois à la Cour pénale internationale. | UN | وأشارت المدعية العامة بنسودة بدورها إلى أن متابعة القضايا المحالة مصدر قلق لمكتبها. |
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de Mme Bensouda. | UN | وشرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمتها السيدة بنسودة. |
Mme Bensouda prend de nouveau la parole. | UN | وأدلت السيدة بنسودة ببيان إضافي. |
Au cours des six derniers mois, la Procureur-adjointe, Fatou Bensouda, et moi-même avons rencontré de nombreux Présidents africains, notamment le Président Zuma de l'Afrique du Sud, le Président Museveni de l'Ouganda, le Président Jammeh de la Gambie, le Président Kibaki du Kenya, et le Président Déby Itno du Tchad. | UN | وعلى مدى الأشهر الستة الماضية عقدنا أنا ونائبة المدعي العام فاتو بنسودة اجتماعات مع العديد من الرؤساء الأفارقة، بمن فيهم رئيس جمهورية جنوب أفريقيا زوما، ورئيس جمهورية أوغندا موسيفيني، ورئيس جمهورية غامبيا جامح، ورئيس جمهورية كينيا كيباكي، ورئيس جمهورية تشاد ديبي إيتنو. |
La Procureure adjointe Bensouda a centré ses observations sur le rôle et l'impact de la Cour pénale internationale dans le renforcement des enquêtes et des poursuites des auteurs de crimes graves touchant la communauté internationale. | UN | تركّزت الملاحظات التي أدلت بها نائبة المدعي العام بنسودة على دور المحكمة الجنائية الدولية وتأثيرها في تعزيز التحقيق في الجرائم الخطيرة التي تثير قلق المجتمع الدولي ومقاضاة مرتكبيها. |
Nom : M. Noureddine Bensouda | UN | الاسم: السيد نور الدين بنسودة |
M. Noureddine Bensouda (Maroc), Directeur général des impôts au Ministère des finances et de la privatisation. | UN | السيد نور الدين بنسودة (المغرب)، المدير العام للضرائب في وزارة المالية والخوصصة. |
Fait novateur par rapport aux années précédentes, deux personnes ont pris la parole au cours de la réunion : la Médiatrice du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999), Kimberly Prost, et le Procureur de la Cour pénale internationale, Fatou Bensouda. | UN | وعلى سبيل التجديد مقارنة بالسنوات السابقة، ضم الاجتماع متكلمين هما: أمينة المظالم في لجنة مجلس الأمن 1267 (1999)، السيدة كيمبرلي بروست، والمدعية العامة للمحكمة الجنائية الدولية، السيدة فاتو بنسودة. |
M. Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | السيد نور الدين بنسودة (المغرب) |
M. Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | السيد نور الدين بنسودة (المغرب) |
Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | نور الدين بنسودة (المغرب) |
Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | نور الدين بنسودة (المغرب) |
Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | نور الدين بنسودة (المغرب) |
Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | نور الدين بنسودة (المغرب) |
Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | نور الدين بنسودة (المغرب) |
Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | نور الدين بنسودة (المغرب) |
Noureddine Bensouda (Maroc) | UN | نور الدين بنسودة (المغرب) |