"بنشاط في التعاون" - Translation from Arabic to French

    • activement à la coopération
        
    • une part active à la coopération
        
    Encourageant les États à continuer de participer activement à la coopération internationale pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Encourageant les États à continuer de participer activement à la coopération internationale pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Encourageant les États à continuer de participer activement à la coopération internationale pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Le Japon reconnaît depuis plus de 30 ans la valeur de la coopération Sud-Sud et participe activement à la coopération triangulaire. UN وعلى مدى 30 عاما، ما فتئت اليابان تدرك قيمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتشارك بنشاط في التعاون الثلاثي.
    Le Tadjikistan a pris une part active à la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme. UN وشاركت طاجيكستان بنشاط في التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    En outre, le Gouvernement coréen participe activement à la coopération internationale en matière de lutte contre les maladies non transmissibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك الحكومة الكورية بنشاط في التعاون الدولي لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Il participe activement à la coopération régionale et internationale nécessaire à la prise en charge de ce problème. UN وهي تشارك بنشاط في التعاون الإقليمي والدولي لمعالجة هذه المشكلة.
    La Norvège participe activement à la coopération internationale en vue de prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN 9 - وتشترك النرويج بنشاط في التعاون الدولي من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Elle participe en outre activement à la coopération internationale pour la lutte contre la corruption et la rédaction de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN كما اشتركت بنشاط في التعاون الدولي في مكافحة الفساد، وفي تحرير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    La Suède contribue activement à la coopération et à la sécurité dans l'environnement balte et en Europe. UN وتسهم السويد بنشاط في التعاون واﻷمن في جوارنا، منطقة البلطيق، وفي أوروبا.
    Comme toujours, la Chine appuiera les efforts que font les Nations Unies dans le domaine du développement social, participera activement à la coopération internationale pour le développement social et apportera une contribution adéquate au développement social dans le monde en général. UN وكما فعلت الصين دوما، فإنها ستؤيد جهود اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية، وستشارك بنشاط في التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية وستسهم على النحو الواجب في التنمية الاجتماعية في العالم كله.
    Mon pays participe activement à la coopération internationale dans le cadre de la Coopération économique de la mer Noire, de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, l'Initiative centre-européenne et la Commission économique pour l'Europe. UN ويشترك بلدي بنشاط في التعاون الدولي في إطار التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Pour terminer, je voudrais confirmer l'engagement résolu de l'Ukraine envers l'instauration de la paix dans la région et dire que nous sommes prêts à participer activement à la coopération internationale afin de trouver une solution juste et durable à la question de Palestine. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أؤكد التزام أوكرانيا الراسخ بإحلال السلام في المنطقة، وأن أعرب عن استعدادنا للانخراط بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق حل عادل ودائم للمشكلة الفلسطينية.
    36. La Chine a participé activement à la coopération internationale pour lutter contre la crise financière en dépit des difficultés et des problèmes qu'elle connaît. UN 36 - واختتم قائلا إن الصين اشتركت بنشاط في التعاون الدولي لمعالجة الأزمة المالية، برغم الصعوبات والتحديات التي تواجهها.
    Pour ce qui est de la délivrance des visas, le Luxembourg participe activement à la coopération consulaire et à l'échange d'informations mis en place au niveau des représentations consulaires de l'Union européenne. UN وفيما يتعلق بإصدار التأشيرات، تشارك لكسمبرغ بنشاط في التعاون القنصلي وتبادل المعلومات القائم على مستوى المكاتب التمثيلية القنصلية للاتحاد الأوروبي.
    De concert avec d'autres pays, le Gouvernement chinois continuera à participer activement à la coopération internationale et régionale au service de la prévention, de la réduction des catastrophes et des secours. UN وستواصل الحكومة الصينية، مع البلدان الأخرى، المشاركة بنشاط في التعاون الدولي والإقليمي في الوقاية من الكوارث وتقديم الإغاثة في حالات الكوارث والحد منها.
    Cette dernière question est particulièrement importante à nos yeux puisque le Kazakhstan abrite le cosmodrome de Baïkonour et qu'il participe activement à la coopération spatiale sur les plans national et multilatéral. UN وهذا الأخير يتصف بالأهمية، لأن كازاخستان تستضيف قاعدة بايكونور، وتشارك بنشاط في التعاون الوطني والمتعدد الأطراف في مجال الفضاء.
    Le Gouvernement du Bénin participera activement à la coopération internationale comme le moyen le plus efficace de promouvoir et de protéger tous les droits de l'homme universellement reconnus. UN 20 - وستشارك حكومة بنن بنشاط في التعاون الدولي بوصفه أنجع وسيلة لتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان المعترف بها عالميا.
    Le Gouvernement chinois a déjà signé cet Accord et il prend actuellement une part active à la coopération régionale en matière de pêche, conformément aux principes de l'Accord. UN ووقعت الحكومة الصينية بالفعل على الاتفاق، وهي تشارك الآن بنشاط في التعاون الإقليمي بشأن مصائد الأسماك وفقا لمبادئ الاتفاق.
    La Chine prend une part active à la coopération internationale dans le domaine de la sécurité de l'information. UN 3 - وتشارك الصين بنشاط في التعاون الدولي في ميدان أمن المعلومات.
    Comme elle l'a toujours fait, la Chine appuiera les efforts des Nations Unies en matière de développement social et y coopérera. Elle prendra aussi une part active à la coopération internationale dans ce domaine, contribuant ainsi à la promotion du développement social dans le monde. UN وستؤيد الصين، كما فعلت دائما، اﻷمم المتحدة وستتعاون معهــا فــي جهودهــا في ميــدان التنميــة الاجتماعية وستشارك بنشاط في التعاون الدولي في هذا الميدان، مسهمة بذلك في تعزيز التنمية الاجتماعية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more