Ces renseignements sont communiqués aux Parties dans l'appendice IV de la circulaire PIC. | UN | ثم تُعمَّم هذه المعلومات على الأطراف بواسطة المُلحق الرابع الخاص بنشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
La délégation sud-africaine accueille avec satisfaction la circulaire du Secrétaire général et les mesures adoptées par différents organismes des Nations Unies pour aligner leurs codes de conduite sur ses dispositions. | UN | وهو يرحب بنشرة الأمين العام وبالإجراء الذي اتخذته كيانات الأمم المتحدة المختلفة لتكييف مدونات سلوكها تبعاً لذلك. |
Le fait que les dispositions de la circulaire s'appliquent également aux administrateurs chargés d'un service pour une durée d'un mois ou plus constitue un élément nouveau. | UN | ويتمثل ملمح جديد بنشرة الأمين العام في اشتراط أهلية المقرر تعيينهم موظفين مسؤولين بالوكالة لمدة شهر واحد أو أكثر. |
Prenant note de la circulaire du Secrétaire général relative aux règlement financier et règles de gestion financière, | UN | وإذ يحيط علماً بنشرة الأمين العام المتعلقة بالنظام المالي والقواعد المالية؛ |
Prenant note de la circulaire du Secrétaire général relative aux règlement financier et règles de gestion financière, | UN | وإذ يحيط علماً بنشرة الأمين العام المتعلقة بالنظام المالي والقواعد المالية؛ |
2. Le Groupe consultatif de la gestion et des finances a été créé en application de la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/270 du 14 janvier 1994. | UN | ٢ - الفريق الاستشاري المعني باﻹدارة والمالية أنشئ عملا بنشرة اﻷمين العام ST/SGB/270 المؤرخة ١٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
En application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée " Organisation du Secrétariat de l'ONU " , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Département de la gestion. | UN | يعلن اﻷمين العام ما يلي، إلحاقا بنشرة اﻷمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة " ، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي ﻹدارة الشؤون اﻹدارية: |
La présente circulaire complète la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , telle qu'amendée par la circulaire ST/SGB/2002/11. | UN | تطبق هذه النشرة مقترنة بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " , بصيغتها المعدلة بموجب النشرة ST/SGB/2002/11. |
La présente circulaire vient compléter la circulaire ST/SGB/1997/5 intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies > > , telle que modifiée par la circulaire ST/SGB/2002/11. | UN | 1-1 تطبق هذه النشرة بالاقتران بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، بصيغتها المعدلة بموجب نشرة الأمين العام ST/SGB/2002/11. |
Aux termes de la circulaire ST/SGB/273, le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) est l'organe de contrôle interne de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 51 - عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/273، يعد مكتب خدمات الرقابة الداخلية الهيئة الإشرافية الداخلية في الأمم المتحدة. |
La présente circulaire complète la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , telle que modifiée par la circulaire ST/SGB/2002/11. | UN | تسري أحكام هذه النشرة بالاقتران بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5 المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، كما عدلت بالوثيقة ST/SGB/2002/11. |
En ce qui concerne la deuxième mesure susmentionnée, les 47 entités ont toutes indiqué qu'elles avaient communiqué la circulaire du Secrétaire général à leur personnel. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالتدبير الثاني المذكور أعلاه، أفادت جميع الكيانات الـ 47 بأنها قد أخطرت موظفيها بنشرة الأمين العام. |
dans la circulaire du Secrétaire général | UN | استمرار الالتزام بنشرة الأمين العام |
i) Lorsqu'il est saisi d'une plainte, le Bureau procède à une première évaluation pour déterminer si l'affaire relève du champ d'application de la circulaire ST/SGB/2005/21 du Secrétaire général. | UN | ' 1` عند تلقي الشكوى، يُجري المكتب تقييما أوليا لتحديد ما إذا كانت المسألة مشمولة بنشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21. |
Mise en œuvre des mesures prévues dans la circulaire du Secrétaire général | UN | استمرار الالتزام بنشرة الأمين العام |
En application de la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Département des affaires politiques : | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، ولغرض إنشاء الهيكل التنظيمي لإدارة الشؤون السياسية، يصدر الأمين العام ما يلي: |
La présente circulaire complète la circulaire ST/SGB/1997/5, intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > . | UN | تطبق هذه النشرة مقترنة بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " . |
Conformément à la circulaire du Secrétaire général ST/SGB/1997/5 intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > , et afin d'établir les attributions et la structure des services du Département des opérations de maintien de la paix, le Secrétaire général arrête ce qui suit : | UN | عملا بنشرة الأمين العام ST/SGB/1997/5، المعنونة " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، ولغرض تحديد مهام إدارة عمليات حفظ السلام وهيكلها التنظيمي، يصدر الأمين العام ما يلي: |
Pour les achats de plus grande ampleur, les bureaux extérieurs du PNUD utilisent le bulletin mensuel du Bureau des services d'achats interorganisations, ainsi que d'autres publications. | UN | وبالنسبة للكميات الكبيرة من المشتريات، تستعين المكاتب القطرية للبرنامج الانمائي بنشرة المشتريات الشهرية لمكتب خدمات المشريات المشترك بين الوكالات وغير ذلك من المنشورات. |
des ressources humaines En application de sa circulaire intitulée < < Organisation du Secrétariat de l'ONU > > (ST/SGB/1997/5), modifiée par la circulaire ST/SGB/2002/11, le Secrétaire général promulgue ce qui suit touchant la structure administrative du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | عملا بنشرة الأمين العام (ST/SGB/1997/5) والتعديل (ST/SGB/2002/11) المعنونين " تنظيم الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، وبغرض تحديد الهيكل التنظيمي لمكتب إدارة الموارد البشرية، يصدر الأمين العام ما يلي: |
Je le mettrai aux news ce soir. | Open Subtitles | لأني قد أتحدث عن ذلك بنشرة المساء. |