"بنظم الإنذار المبكر" - Translation from Arabic to French

    • les systèmes d'alerte précoce
        
    • les systèmes d'alerte rapide
        
    • aux systèmes d'alerte rapide
        
    • aux systèmes d'alerte précoce
        
    • des systèmes d'alerte précoce
        
    • de systèmes d'alerte rapide
        
    • des systèmes d'alerte avancée
        
    • de ces systèmes
        
    • systèmes d'alerte rapide et
        
    INTERNATIONAL CONCERNANT les systèmes d'alerte précoce UN والمتعلقة بنظم الإنذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف
    LISTE DES PARTICIPANTS À LA RÉUNION DU GROUPE SPÉCIAL SUR les systèmes d'alerte précoce UN المشاركون في اجتماع الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر
    RÉUNION DU GROUPE SPÉCIAL SUR les systèmes d'alerte précoce UN اجتماع الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر
    b) Réunion à Bonn, du 31 mai au 2 juin 2000, du Groupe spécial sur les systèmes d'alerte rapide; UN (ب) اجتماع الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر (بون، من 31 أيار/مايو إلى 2 حزيران/ يونيه 2000)؛
    Quelques délégations ont plaidé en faveur d'une attention accrue aux systèmes d'alerte rapide en cas de catastrophes, qu'elles soient le fait de l'homme ou de la nature. UN ونبه بعض الوفود إلى زيادة اهتمام البرنامج بنظم الإنذار المبكر بالنسبة للكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان.
    23. Les activités relatives aux systèmes d'alerte précoce, à la surveillance et à l'évaluation de la sécheresse et de la désertification sont mentionnées dans presque tous les rapports. UN 23- والأنشطة المتصلة بنظم الإنذار المبكر ورصد وتقييم الجفاف والتصحر مذكورة في جميع التقارير تقريباً.
    Le secrétariat a en outre été invité à faire en sorte qu'il soit dûment traité de la question des systèmes d'alerte précoce, au troisième Forum afro-asiatique sur la lutte contre la désertification, de manière à stimuler le renforcement des capacités et le transfert de technologie dans ce domaine. UN كما طُلب إلى الأمانة أن تكفل تغطية مناسبة لنظام الإنذار المبكر في الدورة الثالثة للندوة الآسيوية - الأفريقية لمكافحة التصحر بغية تشجيع بناء القدرات ونقل التكنولوجيا المتعلقة بنظم الإنذار المبكر.
    xi) Étudier les possibilités de coopération bilatérale, régionale et multilatérale, notamment entre les municipalités et d'autres types d'autorité locale, sur l'amélioration de la capacité de résistance des villes et des zones périurbaines face aux catastrophes naturelles et aux incidences des changements climatiques, en s'aidant par exemple de systèmes d'alerte rapide ; UN ' 11` بحث إمكانية إقامة علاقات تعاون ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف، وبخاصة بين البلديات وغيرها من أنماط الحكم المحلي، بشأن تحسين قدرة المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية على مواجهة الكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ، بالاستعانة بنظم الإنذار المبكر مثلا؛
    La moitié des rapports mentionnent également leur contribution antérieure à la réflexion sur les systèmes d'alerte précoce engagée par le CST. UN ويذكر نصف التقارير أيضاً المساهمات السابقة في الجهد التفكيري المتعلق بنظم الإنذار المبكر والذي بذلته لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Des études sur la sécheresse seront mises en route, en vue de promouvoir les échanges d'informations sur les sécheresses, notamment sur les systèmes d'alerte précoce. UN وسيجرى الاضطلاع بدراسات عن الجفاف، بهدف تبادل المعلومات عن الجفاف، لا سيما فيما يتعلق بنظم الإنذار المبكر.
    Ces éléments apparaissent encore plus fragiles lorsque l'on tente de découvrir une relation avec les systèmes d'alerte précoce pour prévenir les effets de la sécheresse et de la désertification. UN وتصبح هذه الصلات أضعف، عندما نحاول إيجاد علاقة بنظم الإنذار المبكر لمنع آثار الجفاف والتصحر.
    A. PROJET EN COURS DE L'AGENCE CANADIENNE DE DÉVELOPPEMENT INTERNATIONAL CONCERNANT les systèmes d'alerte précoce EN CAS DE SÉCHERESSE ET LA PRÉPARATION À LA SÉCHERESSE UN ألف - مشاريع الوكالة الكندية للتنمية الدولية المضطلع بها حاليا والمتعلقة بنظم الإنذار المبكر بالجفاف والتأهب للجفاف
    Elle signale également la tenue de la deuxième Conférence internationale sur les systèmes d'alerte précoce, à Bonn, du 16 au 18 octobre. UN وسوف يعقد المؤتمر الدولي الثاني المعني بنظم الإنذار المبكر في بون بالفترة من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    1. Désigne à nouveau un groupe spécial sur les systèmes d'alerte précoce, composé de 10 experts et chargé d'examiner plus avant les questions suivantes : UN 1- يعيد تعيين فريـق مخصـص معني بنظم الإنذار المبكر مؤلف من 10 خبراء بغية مواصلة النظر فيما يلي:
    Bien que les compétences soient disponibles pour les systèmes d'alerte rapide et que les outils voulus aient été présentés en Europe, en Asie et en Amérique du Nord, davantage de ressources sont nécessaires pour assurer un large déploiement de ces systèmes; UN فعلى الرغم مثلاً من توافر الدراية بنظم الإنذار المبكر والأدوات اللازمة وثبوت صلاحية الأدوات اللازمة في أوروبا وآسيا وأمريكا الشمالية يلزم توفير مزيد من الموارد لانتشار هذه النظم على نطاق واسع؛
    g) Examiner les applications spatiales existantes pour les systèmes d'alerte rapide et les projets en collaboration qui pourraient être menés dans ce domaine; UN (ز) استعراض التطبيقات الفضائية القائمة الخاصة بنظم الإنذار المبكر ومناقشة المشاريع التعاونية المقبلة في هذا المجال؛
    Le Président a entendu un exposé sur les efforts déployés par la CEDEAO pour récupérer les armes légères dans les zones frontalières des États membres de l'Union du fleuve Mano, ainsi que sur les travaux de l'organisation ayant trait aux systèmes d'alerte rapide, à la prévention des conflits et aux mécanismes et capacités de maintien de la paix. UN وأُطلع الرئيس على جهود الجماعة في مجال جمع الأسلحة الصغيرة في المناطق الحدودية للدول الأعضاء في اتحاد نهر مانو، وعلى عملها المتعلق بنظم الإنذار المبكر ومنع نشوب النـزاعات وآليات وقدرات حفظ السلام.
    Il faudra que ces systèmes soient effectivement liés aux systèmes d'alerte rapide en cas de risques météorologiques et climatiques. UN 45 - ويتعين ربط هذه النظم على نحو فعال بنظم الإنذار المبكر بأخطار الطقس والمناخ.
    21. Les activités relatives aux systèmes d'alerte précoce, à la surveillance et à l'évaluation de la sécheresse et de la désertification sont mentionnées dans deux rapports. L'un signale un appui à la surveillance des poussières en Chine. L'autre présente une étude synthétique sur le suivi de la désertification en Chine, Kazakhstan et Pakistan. UN 21- والأنشطة المتصلة بنظم الإنذار المبكر ورصد الجفاف والتصحر وتقييمهما مذكورة في تقريرين، أحدهما يشير إلى دعم رصد الغبار في الصين، والثاني يقدم دراسة توليفية عن متابعة التصحر في باكستان والصين وكازاخستان.
    Lors de cette session, la Conférence des Parties a créé le groupe spécial d'experts des systèmes d'alerte précoce (décision 14/COP.3). UN وعيَّن مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة فريقاً مخصصاً معنياً بنظم الإنذار المبكر (المقرر 14/م أ-3).
    xi) Étudier les possibilités de coopération bilatérale, régionale et multilatérale, notamment entre les municipalités et d'autres types d'autorité locale, sur l'amélioration de la capacité de résistance des villes et des zones périurbaines face aux catastrophes naturelles et aux incidences des changements climatiques, en s'aidant par exemple de systèmes d'alerte rapide ; UN ' 11` بحث إمكانية إقامة علاقات تعاون ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف، وبخاصة بين البلديات وغيرها من أنماط الحكم المحلي، بشأن تحسين قدرة المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية على مواجهة الكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ، بالاستعانة بنظم الإنذار المبكر مثلا؛
    Le Groupe spécial d'experts des systèmes d'alerte avancée s'est réuni à Bonn (Allemagne) en mai et juin 2000. UN واجتمع الفريق المخصص المعني بنظم الإنذار المبكر في بون، ألمانيا، في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2000.
    Il existe par conséquent un besoin pressant d'accroître l'accès à ces technologies spéciales liées aux systèmes d'alerte rapide et d'assurer leur transfert aux pays en développement touchés par les catastrophes naturelles. UN وعليه، فإن هناك حاجة ماسة إلى زيادة فرص الحصول على التكنولوجيا الخاصة بنظم الإنذار المبكر ونقلها إلى البلدان النامية المتضررة من الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more