"بنعومة" - Translation from Arabic to French

    • doucement
        
    • douce
        
    • tendrement
        
    • délicatement
        
    "Il descendit, ouvrit doucement la porte" Open Subtitles لذا تسلل الى اسفل الدرج وفتح الباب الامامي بنعومة
    J'ai toujours pensé qu'il m'embrasserait très doucement, mais il est vraiment brutal. Open Subtitles لطالما ظننته سيقبلنى بنعومة.. لكنه يقبل بقسوة
    Alors, je te suggère d'y aller doucement. Open Subtitles لذا أنا أقترح أن نبدأ بنعومة, كما تعلمون, نقاص صغير
    Et la sensation de la terre, douce, sous tes pieds, et l'odeur. Open Subtitles وملمس العشب ينمو بنعومة بين أقدامك والرائحة
    Et j'étais là...à les tuer tendrement avec ma chanson. Open Subtitles لذلك أنا كنت هناك أقتلهم جميعا بنعومة بأغنيتي
    Pardon. Je trouvais un peu idiot de me défendre délicatement. Open Subtitles آسفة بهذا الشأن، لم أعتقد أنه ذو فائدة أن أحمي نفسي بنعومة
    Maintenant, la personne qui est face au mur, je veux que vous étiriez doucement le dos de votre partenaire. Open Subtitles والآن الشخص الذي يواجه مقدمة الغرفة أريده أن ينحني قليلاَ ويمدد شريكه بنعومة
    Il m'a touché doucement et caressé les cheveux. Open Subtitles لقد لمسني بنعومة كبيرة ومسح على شعري
    Le pied sur l'accélérateur. doucement. Open Subtitles ضع قدمك على دواسة الوقود بنعومة
    Il m'a dit qu'il avait frappé doucement à la fenêtre. Open Subtitles وأخبرني كيف طرق على النافذة بنعومة
    L'appareil se pose doucement sur le sol. Open Subtitles إنها تهبط بنعومة أوشكت ان تلامس الأرض
    Bouge les hanches. doucement. Open Subtitles حركي قدميكي بنعومة
    Allez. Allez. doucement. Open Subtitles هيا، هيا بنعومة وبطأ
    Donc tu dois y aller doucement, mais fermement. Open Subtitles لذا علينا ان نلف بنعومة ورقة
    # Penche moi doucement, maintenant # Open Subtitles # دوخنى بنعومة # # دوخنى الآن #
    # Enlace moi doucement # Open Subtitles # دوخنى بنعومة #
    Le rasage est précis et propre, les émollients naturels gardent ma peau douce. Open Subtitles والملينات الطبيعية تبقي بشرتي بنعومة الحرير.
    Puis on s'endormirait... avec la lueur douce de la lune passant par la fenêtre. Open Subtitles ولاحقاً أنام قرب قمر يضيء بنعومة من النافذة
    Maintenant vous êtes plus douce. Open Subtitles الأن أنتي تتصرفين بنعومة
    Notre prochain artiste est Marcus Brewer... qui nous intreprète le tube de Roberta Flack : "Me tuant tendrement". Open Subtitles عرضنا القادم مع ماركوس برور ... يغني أغنية روبرتا فلاك المحبوبة يقتلني بنعومة
    Fiona vivait "Me tuant tendrement". Open Subtitles فيونا قصدت أن تقتلني بنعومة
    "Racontant ma vie avec ses mots. Me tuant tendrement... Open Subtitles يحكي حياتي كلها بكلماته" يقتلني بنعومة
    Pardon. Je trouvais un peu idiot de me défendre délicatement. Open Subtitles آسفة بهذا الشأن، لم أعتقد أنه ذو فائدة أن أحمي نفسي بنعومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more