"بنقل الدعاوى" - Translation from Arabic to French

    • transmission des procédures
        
    • le renvoi de l'affaire
        
    • le transfert des procédures
        
    Convention européenne sur la transmission des procédures répressives, 1972 UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية، لعام 1972
    Convention européenne sur la transmission des procédures répressives (1972) UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية، لعام 1972
    - Convention européenne sur la transmission des procédures répressives UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية
    Certains pays ont mentionné la Convention européenne sur la transmission des procédures répressives. UN وأشار بعض البلدان إلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية.
    4.5 En ce qui concerne le renvoi de l'affaire du tribunal de district au tribunal de première instance, l'État partie fait valoir que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes étant donné qu'il n'a jamais fait la moindre démarche pour retirer son plaider-coupable ou pour faire appel de sa condamnation. UN 4-5 وفيما يتعلق بنقل الدعاوى من محكمة المقاطعة إلى المحكمة العليا، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية ولم يسع أبداً إلى التراجع عن اعترافه بالجرم أو إلى الطعن في إدانته.
    La Lettonie est partie à la Convention européenne sur la transmission des procédures répressives. UN ولاتفيا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلِّقة بنقل الدعاوى الجنائية.
    Cette loi s'applique aux États qui ont adhéré à la Convention européenne de 1972 sur la transmission des procédures répressives. UN وينطبق هذا القانون فيما يتعلَّق بالدول التي انضمَّت إلى الاتفاقية الأوروبية المتعلِّقة بنقل الدعاوى الجنائية لعام 1972.
    Convention européenne sur la transmission des procédures répressives UN الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية
    d) Convention européenne sur la transmission des procédures répressives (73); UN (د) الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية (73)؛
    Par ailleurs, cette possibilité était prévue dans la Convention européenne sur la transmission des procédures répressives, sur laquelle deux États parties se fondaient en cas de transfert de procédures. UN وذُكر أيضا أنَّ إمكانية نقل الإجراءات الجنائية قد عولجت في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية، التي استخدمتها دولتان طرفان في حالات تنطوي على نقل الإجراءات.
    Par ailleurs, cette possibilité était prévue dans la Convention européenne sur la transmission des procédures répressives, sur laquelle l'un des États parties se fondait en cas de transfert de procédures. UN وعلاوة على ذلك، عولجت إمكانية نقل الإجراءات الجنائية في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية التي استخدمتها إحدى الدول الأطراف في حالات نقل الإجراءات.
    6. Convention européenne sur la transmission des procédures répressives (1972) UN 6 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية، لسنة 1972.
    1. La Convention européenne sur la transmission des procédures répressives (loi No 8497 du 10 juin 1999); UN 1 - " الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية " بموجب القانون رقم 8497، المؤرخ 10 حزيران/يونيه 1999.
    16. Convention européenne sur la transmission des procédures répressives, entrée en vigueur le 5 juillet 2000. UN 16 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية، التي دخلت حيز النفاذ في 5 تموز/يوليه 2000.
    S'agissant de la transmission de la procédure pénale, l'Espagne est partie à un certain nombre de traités, dont la Convention européenne de 1972 sur la transmission des procédures répressives. UN وفيما يخصّ نقل الدعاوى الجنائية، أبرمت إسبانيا عددا من المعاهدات، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية لعام 1972.
    le transfert des procédures pénales est permis par l'article 68 du Code de procédure pénale et par la Convention européenne sur la transmission des procédures répressives, à laquelle la Lituanie est partie. UN وتتيح كل من المادة 68 من قانون الإجراءات الجنائية والاتفاقيةُ الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية، التي دخلت ليتوانيا طرفاً، فيها نقلَ الإجراءات الجنائية.
    6) Convention européenne sur la transmission des procédures répressives UN )٦( الاتفاقية اﻷوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية
    En ce qui concerne l'article 47 de la Convention, l'Estonie est partie à la Convention européenne de 1972 sur la transmission des procédures répressives. UN وفيما يخص المادة 47 من الاتفاقية، فإنَّ إستونيا دولة طرف في الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية (1972).
    :: Convention sur la transmission des procédures répressives (Strasbourg, 15 mai 1972); UN :: الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية (ستراسبورغ، 15 أيار/مايو 1972)؛
    4.5 En ce qui concerne le renvoi de l'affaire du tribunal de district au tribunal de première instance, l'État partie fait valoir que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes étant donné qu'il n'a jamais fait la moindre démarche pour retirer son plaider-coupable ou pour faire appel de sa condamnation. UN 4-5 وفيما يتعلق بنقل الدعاوى من محكمة المقاطعة إلى المحكمة العليا، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية ولم يسع أبداً إلى التراجع عن اعترافه بالجرم أو إلى الطعن في إدانته.
    Les dispositions sur le transfert des procédures pénales ont été évaluées et modifiées à l'issue des travaux du groupe de travail spécial sur la modification du Code de procédure pénale. UN وقد قُيِّمت الأحكام المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية وعُدِّلت بناءً على الأعمال التي أنجزها فريق عامل خاص معني بتعديل قانون الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more