"بنقل السلع" - Translation from Arabic to French

    • au transport des marchandises
        
    • matière de transport des marchandises
        
    • du transport des marchandises
        
    • transport des fournitures
        
    • au transport de marchandises
        
    • au mouvement de biens
        
    • au transport des biens
        
    • du transport de marchandises
        
    • 'acheminement de marchandises
        
    Règlements relatifs au transport des marchandises dangereuses et à l'utilisation d'équipement sous pression (2004) UN القواعد التنظيمية لعام 2004 المتعلقة بنقل السلع الخطرة واستعمال معدات الضغط المنقولة
    b) Frais de chargement, de déchargement et de manutention connexes au transport des marchandises importées jusqu'au port ou lieu d'importation; et UN )ب( رسوم الشحن والتفريغ والمناولة المرتبطة بنقل السلع المستوردة إلى ميناء أو مكان الاستيراد؛
    Sous-Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses, UN لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل السلع الخطرة
    vii) Groupe de travail du transport des marchandises dangereuses : UN ' 7` فرقة العمل المعنية بنقل السلع الخطرة:
    Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. UN وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة.
    Les publications consacrées au transport de marchandises dangereuses continuent de figurer en tête des ventes de l'Organisation avec près de 8 000 exemplaires vendus. UN ولا تزال المنشورات المتعلقة بنقل السلع الخطرة هي أفضل مبيعات المنظمة حيث قارب عدد المبيعات منها 8 آلاف نسخة.
    Il affirme que, le 25 juin 2006, le poste de douane de Kulunda du Service des douanes de l'Altaï a engagé une action contre l'auteur pour violation de la réglementation douanière relative au mouvement de biens et de véhicules à travers les frontières douanières en dehors des lieux établis à cette fin par les autorités douanières. UN وهي تدفع بأن مركز الجمارك بكولوندا التابع لإدارة الجمارك بألتاي باشر في 25 حزيران/يونيه 2006 إجراءات في حق صاحب البلاغ، بحجة خرق القواعد الجمركية المتعلقة بنقل السلع والمركبات عبر حدود الجمارك خارج الأماكن التي حددتها السلطات الجمركية لذلك الغرض.
    b) Les frais de chargement, déchargement et de manutention associés au transport des biens importés jusqu'au port ou au lieu d'importation; UN " )ب( رسوم التحميل والتفريغ والنقل المرتبطة بنقل السلع المستوردة إلى ميناء أو مكان الاستيراد؛
    ii) Sous-Comité d'experts du transport de marchandises dangereuses : UN ' 2` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل السلع الخطرة:
    3 Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses, version révisée, Organisation des Nations Unies, New York, 1995. UN )٣( التوصيات المتعلقة بنقل السلع الخطرة، اﻹصدار المنقح التاسع، اﻷمم المتحدة، نيويورك، ١٩٩٥.
    1. Résolution gouvernementale no 938 portant approbation de la réglementation relative au transport des marchandises dangereuses et militaires d'autres États sur le territoire lituanien UN 1 - القرار الحكومي رقم 938 بشأن الموافقة على الأنظمة المتعلقة بنقل السلع الخطيرة والعسكرية التي تعود ملكيتها إلى دول أجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا
    1. Règlement 24 des Règlements relatifs au transport des marchandises dangereuses par voie routière (1996) tel qu'amendés UN 1 - القاعدة التنظيمية 24 المتعلقة بنقل السلع الخطر بالطرق البرية (1996) بالصيغة المعدلة
    Sous-Comité d'experts en matière de transport des marchandises dangereuses, UN لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل السلع الخطرة
    Conseil économique et social – Sous-Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses UN المجلـس الاقتصـادي والاجتماعــي، لجنــة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة
    Conseil économique et social – Comité d’experts en matière de transport des marchandises dangereuses UN المجلــــس الاقتصـادي والاجتماعــي، لجنــة الخبـراء الفرعيـــة المعنيـة بنقل السلع الخطرة
    Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques UN لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المتسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها
    i) Comité d'experts du Conseil économique et social chargé du transport des marchandises dangereuses et du système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques : UN ' 1` لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها:
    Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques UN لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وبالنظام المنسق عالمياً لتصنيف ووسم المواد الكيميائية
    Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. UN وتعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة.
    Tous les frais de transport des fournitures jusqu'à l'entrepôt sont considérés comme faisant partie du coût moyen. UN وتُعتبر جميع التكاليف المرتبطة بنقل السلع إلى المستودع جزءا من متوسط التكلفة.
    Ainsi, on a assisté à une prolifération croissante de régimes nationaux, et il n'y a actuellement guère d'uniformité internationale du droit relatif au transport de marchandises par mer. UN وبذلك، حدثت زيادة في انتشار نظم وطنية، ولا يوجد في الوقت الحاضر إلا توحيد بسيط على المستوى الدولي في القوانين المتعلقة بنقل السلع عن طريق البحر.
    Il affirme que, le 25 juin 2006, le poste de douane de Kulunda du Service des douanes de l'Altaï a engagé une action contre l'auteur pour violation de la réglementation douanière relative au mouvement de biens et de véhicules à travers les frontières douanières en dehors des lieux établis à cette fin par les autorités douanières. UN وهي تدفع بأن مركز الجمارك بكولوندا التابع لإدارة الجمارك بألتاي باشر في 25 حزيران/يونيه 2006 إجراءات في حق صاحب البلاغ، بحجة خرق القواعد الجمركية المتعلقة بنقل السلع والمركبات عبر حدود الجمارك خارج الأماكن التي حددتها السلطات الجمركية لذلك الغرض.
    On a besoin des valeurs de type FOB, par exemple, pour séparer les coûts du fret et de l'assurance associés au transport des biens du lieu de l'exportation au lieu de l'importation (ces coûts sont considérés comme la valeur de services et sont à exclure du coût des biens). UN ويُحتاج إلى القيم فوب للسلع المستوردة، على سبيل المثال، لفصل تكاليف الشحن والتأمين المرتبطة بنقل السلع من نقطة التصدير إلى نقطة الاستيراد )تعتبر هذه التكاليف قيمة للخدمات وتستبعد من تكلفة السلعة(.
    ii) Sous-Comité d'experts du Conseil économique et social chargé du transport de marchandises dangereuses : UN ' 2` لجنة الخبراء الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمعنية بنقل السلع الخطرة:
    110. L'embargo sur le commerce était applicable aux opérations de transport comportant l'acheminement de marchandises ou de produits en Iraq et au Koweït. UN 110- وقد طبِّق الحظر التجاري على عمليات النقل المتعلقة بنقل السلع أو المنتجات إلى العراق والكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more