"بنك الاحتياطي الفيدرالي في" - Translation from Arabic to French

    • la Réserve fédérale
        
    • de la Fed de
        
    • la Fed continue
        
    • taux
        
    C’est clairement l’avis de la Banque centrale européenne, qui injecte des centaines de milliards d’euros dans le système bancaire pour assurer la liquidité des banques. Mais, contrairement à la Réserve fédérale américaine, elle n’a pas baissé ses taux directeurs, ce qui importe le plus pour les entreprises et les ménages. News-Commentary ومن الواضح أن هذا هو اعتقاد البنك المركزي الأوروبي، الذي يضخ مئات المليارات من اليورو إلى النظام المصرفي لضمان السيولة النقدية. ولكن بخلاف بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة، فهو لم يخفض أسعار الفائدة الرئيسية، وهو أكثر ما يهم الشركات والأسر.
    Le Banking Act de 1935, amendé en 1942, transféra ensuite le pouvoir des banques de la Réserve fédérale en direction du Conseil des gouverneurs de Washington DC, confirmant la nature toute particulière du rôle de la banque de la Réserve fédérale de New York. News-Commentary ثم جاء قانون المصارف لعام 1935، الذي تم تعديله في عام 1942، لكي يحول السلطة من بنوك الاحتياطي إلى المجلس في واشنطن العاصمة، ويؤكد على الدور الخاص الذي يلعبه بنك الاحتياطي الفيدرالي في نيويورك.
    Dans la crise des subprimes , un phénomène similaire s’est produit, les banques ayant pensé qu’elles étaient trop grosses pour que les gouvernements les laisse tomber en cas de problème. Le fait que la Banque d’Angleterre soit venue à la rescousse de Northern Rock et que la Réserve fédérale américaine ait aidé Bear Stearns à hauteur de 30 milliards de dollars laisse penser qu’elles avaient raison. News-Commentary في أزمة الرهن العقاري الثانوي كان الأمر يشتمل على ظاهرة مماثلة، حيث تصورت البنوك أنها أضخم من أن تتركها الحكومات للفشل. وربما يتأكد هذا التصور لدى البنوك بعد أن سارع بنك إنجلترا إلى إنقاذ نورثرن روك وبعد أن ساهم بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة بثلاثين مليار دولار لإنقاذ بير شتيرنز.
    Il n’y a aucune raison de penser que la croissance boursière se poursuivra au rythme élevé de 2010. Les politiques de quantitative easing doivent se terminer à la fin juin 2011 et on ne s’attend pas à ce que la Fed continue ses achats massifs de bons du Trésor après cette date. News-Commentary ولكن لا شيء من هذا يبشر بخير بالنسبة لعام 2011. فلا يوجد سبب يجعلنا نتوقع استمرار سوق الأوراق المالية في الارتفاع بنفس المعدل السريع الذي سجلته في عام 2010. ومن المقرر فضلاً عن ذلك أن ينتهي العمل بالتيسر الكمي في يونيو/حزيران 2011، ومن غير المتوقع أن يستمر بنك الاحتياطي الفيدرالي في شراء سندات الخزانة بكثافة بعد هذا التاريخ.
    Les économies à la croissance rapide de l’Amérique Latine sont particulièrement vulnérables dans la mesure où elles sont confrontées à la fois à l’inflexibilité du taux de change de la Chine et à l’impact de la dépréciation du dollar résultant de la politique monétaire expansive de la Réserve fédérale américaine. News-Commentary والواقع أن اقتصاد أميركا اللاتينية، الذي اتسم بالنمو السريع، ضعيف بشكل خاص، حيث يضطر إلى مواجهة عدم مرونة سعر الصرف في الصين والتأثيرات المترتبة على انخفاض قيمة الدولار نتيجة للسياسة النقدية التوسعية التي يتبناها بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة.
    NEW HAVEN – L’économie mondiale est peut-être en train d’amorcer une nouvelle étape de la crise. Encore une fois, la Réserve fédérale américaine est au cœur de la tempête. News-Commentary نيو هافين ــ ربما يمر الاقتصاد العالمي الآن بالمراحل المبكرة من أزمة جديدة. ومرة أخرى أصبح بنك الاحتياطي الفيدرالي في مركز العاصفة.
    Quant à Yellen, il est vrai qu'elle a présidé la Réserve fédérale de San Francisco durant les dernières années de la bulle immobilière massive aux Etats-Unis – qui fut particulièrement aigue dans son district. Mais les discours de Yellen sur les risques financiers ont montré davantage de prévoyance que ceux prononcés par la plupart de ses pairs. News-Commentary أما عن يلين، فصحيح أنها كانت رئيسة بنك الاحتياطي الفيدرالي في ولاية سان فرانسيسكو خلال السنوات الأخيرة من فقاعة الإسكان الضخمة في الولايات المتحدة ــ والتي كانت حادة بشكل خاص في منطقتها. ولكن الخطب التي ألقتها يلين عن المخاطر المالية أظهرت بصيرة أقوى من بصائر أغلب أقرانها.
    Aux Etats-Unis, où la croissance de l'économie avait atteint près de 6 % en rythme annuel au dernier trimestre de 1993, la Réserve fédérale a décidé de prévenir les risques de tensions inflationnistes en relevant d'un quart de point le taux des fonds fédéraux en février 1994. UN فبعد حدوث توسع في الاقتصاد بمعدل سنوي بلغ نحو ٦ في المائة في الربع اﻷخير من عام ٣٩٩١، وجه بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة ما يسمى بالضربة " الاستباقية " ضد الضغوط التضخمية المحتملة، حيث رفع معدل سعر الائتمان الفيدرالي بربع نقطة مئوية في شباط/فبراير ٤٩٩١.
    NEW YORK – La crise économique actuelle restera à jamais liée à la folie d’Alan Greenspan. En effet, on la doit essentiellement au Bureau des gouverneurs de la Réserve fédérale américaine durant la période de l’argent facile et de la déréglementation financière, du milieu des années 90 à aujourd’hui. News-Commentary نيويورك ـ سوف يسجل التاريخ هذه الأزمة الاقتصادية العالمية تحت عنوان "حماقة غرينسبان". كانت هذه الأزمة في الأساس من صنع مجلس إدارة بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة أثناء فترة اتسمت بسهولة كسب المال وإلغاء التنظيمات المالية الرسمية منذ منتصف تسعينيات القرن العشرين وحتى اليوم.
    Dans ces circonstances, la Réserve fédérale va devoir jouer les funambules, ce qui n'est pas vraiment une position enviable. Et malgré cela, des journalistes, sans doute sans beaucoup d'expérience, me demandent qui est susceptible de décrocher le "job en or” de président de la Fed l'année prochaine. News-Commentary في ظل ظروف كهذه سيضطر بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى سلوك مسار مستقيم ضيق ـ وهـو موقف لا يحسد عليه بالتأكيد. ومع كل ذلك فما زال الصحافيين ـ وهم بلا أدنى شك ليسوا من الخبراء المتمرسين ـ يسألونني عن هوية الشخص الذي من المرجح أن يحتل "المنصب المرموق" في رئاسة بنك الاحتياطي الفيدرالي في العام القادم.
    Mais une autre démarche, beaucoup plus simple, permettrait de changer considérablement la donne : il s’agirait pour l’un des plus hauts responsables politiques du Conseil des gouverneurs de la Réserve fédérale, ou pour le président de la New York Fed, de formuler un discours dans lequel il expliquerait clairement ce qu’est le capital bancaire (et ce qu’il n’est pas). News-Commentary ولكن هناك خطوة أبسط كثيراً ومن شأنها أن تحدث فارقاً كبيرا: فينبغي لصانع سياسات كبير، كأحد أعضاء مجلس محافظي بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي أو رئيس بنك الاحتياطي الفيدرالي في نيويورك، أن يلقي خطاباً يشرح فيه بوضوح ما هو رأسمال البنوك (وما لا يُعَد من رأسمال البنوك).
    Ben Bernanke, qui remplacera ce mois-ci Alan Greenspan à la tête de la Réserve fédérale américaine , est un économiste éminent qui a consacré sa vie à l’étude du rôle des banques centrales et des problèmes auxquels elles sont confrontées. Ses opinions représentent, autant qu'on pouvait s'y attendre, un consensus parmi les spécialistes qui se sont penchés de près sur les mêmes questions. News-Commentary إن بن بيرنانك المرشح لخلافة ألان جرينسبان هذا الشهر كرئيس لمجلس إدارة بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة، لهو في الحقيقة رجل اقتصاد كفء كرس حياته المهنية لفهم الدور التاريخي الذي تلعبه البنوك المركزية والمشاكل التي تواجه تلك البنوك. وتمثل وجهات النظر التي خرج بها في هذا المجال إجماعاً بين أولئك الذين تناولوا هذه القضايا بالدراسة المتأنية.
    Reconstituer les bilans décimés du système bancaire est la bonne solution. Toutes les banques ne méritent pas d’être sauvées, mais, avec une supervision adéquate, on peut compter sur les experts de la Réserve fédérale pour prendre les bonnes décisions. News-Commentary الآن وبعد أن أفلت زمام الأزمة فربما بات من الضروري تقدم حزمة إنقاذ واسعة النطاق إن كنا راغبين في السيطرة على الأزمة. والسبيل السليم إلى تحقيق هذه الغاية يتلخص في إعادة بناء دفاتر موازنة النظام المصرفي المستنـزَفة. وقد لا يستحق كل بنك أن يُـنقَذ، إلا أننا نستطيع الاعتماد على خبراء بنك الاحتياطي الفيدرالي في اتخاذ القرارات السليمة، تحت القدر المناسب من الإشراف.
    Même si la Réserve fédérale continue à baisser les taux d'intérêt, personne ne va se précipiter pour financer des prêts dans l'immobilier. Avec la baisse des prix dans ce secteur, de moins en moins d'Américains voudront et pourront poursuivre leur frénésie de dépenses. News-Commentary أما التوقعات بالنسبة لاستمرار حالة العربدة الاستهلاكية الأميركية فهي أيضاً لا تقل كآبة. فحتى إذا ما استمر بنك الاحتياطي الفيدرالي في الولايات المتحدة في تخفيض أسعار الفائدة، فلن يسارع المقرضون إلى إبرام المزيد من عقود الرهن العقاري الرديئة. ومع انحدار أسعار الإسكان فلسوف يتقلص عدد الأميركيين الراغبين في أو القادرين على الاستمرار في إسرافهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more