Prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite | UN | الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite | UN | الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Cette augmentation de 12 % tient essentiellement à une hausse de 1 500 000 dollars des engagements au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, en partie compensée par une baisse des engagements non réglés. | UN | وتعزى هذه الزيادة، البالغة 12 في المائة، أساسا إلى زيادة الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد بمقدار 000 500 1 دولار، وهو ما قابله جزئيا انخفاض في الالتزامات غير المصفاة. |
7. Mettre en place un financement spécifique pour les charges à payer à la cessation de service et après le départ à la retraite | UN | إنشاء تمويل محدد للوفاء بالتزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite | UN | الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Conscient des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes des Nations Unies selon lesquelles le HCR devrait établir un financement spécifique pour son passif accumulé concernant les prestations à et après la cessation de service, | UN | وإذ تدرك توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة القائلة بضرورة أن تؤمّن المفوضية تمويلاً خاصاً لالتزاماتها المتزايدة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، |
Mettre en place un mécanisme de financement particulier pour les prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite, notamment pour l'assurance maladie après la cessation de service | UN | تخصيص تمويل محدد لتغطية الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، وخصوصا التغطية بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Déficit - prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite | UN | العجز - الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraitee | UN | الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد(هـ) |
Le montant qui figure dans les états financiers d'ONU-Femmes pour l'exercice considéré au titre des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite est égal à 29,7 millions de dollars. | UN | 65 - وترد في البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة قيد الاستعراض التزامات متعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد قدرها 29.7 مليون دولار. |
(Déficit) cumulé du financement des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite | UN | (العجز) التراكمي - الاستحقاقات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraitea | UN | الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد(هـ) |
Prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraited | UN | الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد(د) |
Augmentation (diminution) des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite | UN | الزيادة (النقصان) في الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite | UN | الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite | UN | الخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
Le Comité craint que la proportion grandissante de passifs non financés accroisse le risque qu'ONU-Femmes ne puisse à l'avenir honorer intégralement ses engagements au titre des avantages dus à la cessation de service et au départ à la retraite lorsqu'ils arriveront à échéance. | UN | ويساور المجلس القلق لأن وجود التزامات غير ممولة يزيد من مخاطر أن تعجز الهيئة مستقبلا عن الوفاء التام بالتزاماتها المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد عند استحقاقها. |
De plus, aucun mécanisme n'était en place pour surveiller les coûts de la réforme de la gestion des ressources humaines, notamment les incidences financières de la réforme du régime des engagements sur les prestations dues à la cessation de service et après le départ à la retraite. | UN | وبالإضافة إلى ذلك لا توجد آلية لرصد تكاليف إصلاح إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك الآثار المالية للإصلاح التعاقدي على الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد الواقعة على المنظمة. |
Au paragraphe 73, le Comité a réitéré sa recommandation selon laquelle le HCR devrait mettre en place un financement spécifique pour les charges à payer à la cessation de service et après le départ à la retraite. | UN | 468 - في الفقرة 73، كرر المجلس توصيته بأن توفر المفوضية تمويلا مخصصاً للوفاء بالتزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
78. L'augmentation du nombre des retraités et du coût des services médicaux entraîne l'accroissement du passif lié aux prestations à et après la cessation de service. | UN | 78- يتحكم الاتجاهان المتمثلان في زيادة عدد المتقاعدين وارتفاع تكلفة الخدمات الطبية في زيادة الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
Comme mentionné précédemment, cette augmentation s'explique principalement par la prise en compte des charges dues lors de la cessation de service et après le départ à la retraite soit un total de 369 millions de dollars au 31 décembre 2008. | UN | وكما ذُكر آنفا، فقد تم تفسير هذه الزيادة أساسا كنتيجة للإقرار بالخصوم المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد، والتي يبلغ مجموعها 369 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |