| Les auteurs du recours font mention de 10 sites en Cisjordanie occidentale et affirment que, partout, des colons ont construit des routes d’accès menant au sommet des collines. | UN | ويشير اﻹلتماس إلى ١٠ مواقع في الضفة الغربية مدعيا أن المستوطنين بنوا في كل تلك اﻷماكن طرقا فرعية تؤدي إلى قمم التلال. |
| Je pourrais dire pareil pour les gars qui ont construit ce tas de boulons. | Open Subtitles | حول يمكنني قول المثل بشأن الرجال الذين بنوا دلو الكتلة هذا |
| Ils ont construit des plateformes en bois sur les brise-lames. | Open Subtitles | لقد بنوا شيئاً كمنصّةٍ خشبيّة على مَصَدّ الأمواج |
| Votre fille est très impressionnante avec un scalpel, M. Benoit. | Open Subtitles | نعم، إبنتك جيدة في إستعمال المبضع، سيد (بنوا). |
| Les hommes et les femmes qui ont bâti cette institution avaient compris que la paix ne se résume pas à l'absence de guerre. | UN | وأدرك الرجال والنساء الذين بنوا هذه المؤسسة أن السلام هو أكثر من مجرد غياب الحرب. |
| Ils avaient construit plusieurs routes dans la vallée et envisageaient d’en construire d’autres. | UN | وكانوا قد بنوا عدة طرق في منطقة الوادي وخططوا لبناء طرق أخرى. |
| Et ensemble, elle et mon père ont construit une vie dont n'importe quel enfant serait vraiment chanceux de faire partie. | Open Subtitles | و معاً , هي و أبي بنوا حياة , أي طفل يكون محظوظ بكونه جزء فيها |
| Dans les années 50, les Russes ont construit des stations secrètes de carburant pour sous-marins au dessous des plateformes pétrolières. | Open Subtitles | في الخمسينيات،السوفيات بنوا محطات سرية لإعادة تزويد الغواصات بالوقود تحت منصات للتنقيب عن البترول |
| Nos ancêtres n'ont pu fermer la porte complètement, mais ils ont construit le tumulus pour la contrôler. | Open Subtitles | لم يستطع أسلافنا أن يغلقوا البوابة بالكامل لكنهم بنوا المحجر للسيطرة عليها |
| Mon public ce sont les hommes qui ont construit ce grand pays. | Open Subtitles | جمهوري هم الرجال الذين بنوا هذا البلد العظيم |
| Les sous-merdes ont construit les hôpitaux qu'on ferme aujourd'hui. | Open Subtitles | إنهم الحثالة من بنوا المستشفيات و التي يغلقوها الآن |
| Les britanniques en ont construit une pour les décoder. | Open Subtitles | والبريطانيون بنوا آلة لفك شفرة هذه الرسائل |
| M. Benoit Ndejeje | UN | السيد بنوا نديجيجه |
| M. Benoit Ndejeje | UN | السيد بنوا نديجيجه |
| Les pères fondateurs ont bâti cette grande nation sur la vérité, l'honneur et le courage. | Open Subtitles | الآباء المؤسسون بنوا هذه الأمة العظيمة بالصدق، والشرف، والشجاعة |
| Les survivants ont bâti trois murs concentriques pour eviter une nouvelle invasion de Titans, et diriger une vie pasible. | Open Subtitles | الناجون من ذلك بنوا ثلاثةَ جدرانٍ كبيرة لصد أي هجومٍ آخر من قبل العمالقة وخلق حياة مسالمة خلف الجدران |
| On peut faire un moulin à vent comme celui que la classe de Rebecca était en train de construire. | Open Subtitles | نستطيع صناعة طاحونة هواء مثلما بنوا فصل ربيبكا باين واحدة |
| Les principaux conseillers économiques sont ceux qui ont créé la structure. | Open Subtitles | المستشارون الاقتصاديون الأعلى مقاما هم نفس الأشخاص الذين كانوا هناك و الذين بنوا البناء |
| Et j'ai lu qu'Ils construisent un super centre commercial. | Open Subtitles | وقرأت أنهم بنوا سوقًا رائعًا وسط المدينة. |
| Ils construisaient des maisons sociales bénévolement pendant l'été. | Open Subtitles | بنوا بيوت أقامة في فصل الصيف |
| A 80 kilomètres d'ici, il y a plus de 3000 ans on a construit la tour de Babel pour aller toucher ce ciel | Open Subtitles | 80كيلومتر من هنا من قبل 3,000 سنة بنوا برج بابل لكي يتمكنوا من أن يتسلقوا إلى هذه السماء |
| Dans la ville de Navai, les Adventistes auraient construit une église que les autorités refuseraient d'enregistrer. | UN | ويقال إن السبتيين بنوا في مدينة نابايي كنيسة ترفض السلطات تسجيلها. |