"بنود الاعتمادات" - Translation from Arabic to French

    • lignes de crédit
        
    • ligne de crédit
        
    • rubrique budgétaire
        
    Les recettes estimées d'un montant de 10 millions de dollars sont réparties entre les trois lignes de crédit. UN وتوزع اﻹيرادات المقدرة البالغة ١٠ ملايين من الدولارات فيما بين بنود الاعتمادات الثلاثة.
    Le solde de 1,5 million de dollars sera inclus dans le budget ordinaire et réparti de manière proportionnelle entre les trois lignes de crédit. UN وسيقيد المبلغ الباقي البالغ 1.5 مليون دولار كإيرادات لحساب ميزانية الموارد العادية، الموزعة على بنود الاعتمادات الثلاثة.
    Si l'on considère l'ensemble des ressources, il y a en fait très peu de changement dans la répartition entre les trois lignes de crédit, comme cela ressort du tableau 3. UN أما من حيث اجمالي الموارد، كما يمكن أن يُرى من الجدول 3، فهناك تغيير ضئيل جدا بالفعل في توزيع الموارد فيما بين بنود الاعتمادات الثلاثة.
    1. Prévisions budgétaires brutes, ventilées par ligne de crédit et selon la localisation 23 UN تقديرات الميزانية اﻹجمالية، حسب بنود الاعتمادات وحسب الموقع
    Tableau 1 Prévisions budgétaires brutes, ventilées par ligne de crédit et selon la localisation UN الجدول ١ - تقديرات الميزانية اﻹجمالية، حسب بنود الاعتمادات وحسب الموقع
    On trouvera, à l'annexe II, des renseignements complémentaires détaillés à ce sujet sous chaque rubrique budgétaire. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية تتضمن شروحا مفصلة تحت كل بند من بنود الاعتمادات.
    6. Le chef du secrétariat de la Convention peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦ - يحق لرئيس أمانة الاتفاقية أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    6. Le chef du secrétariat permanent peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦ - يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    Le tableau récapitulatif II présente la ventilation de chacune des lignes de crédit entre les principales catégories de dépenses. UN ويعطي الجدول الموجز الثاني لمحة مالية عامة عن تقديرات الميزانية المقترحة حسب فئة الانفاق الرئيسية ضمن كل بند من بنود الاعتمادات.
    6. Le chef du secrétariat permanent peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦ - يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    6. Le chef du secrétariat de la Convention peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦- يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    6. Le chef du secrétariat permanent peut faire des virements à l'intérieur de chacune des principales lignes de crédit du budget de base approuvé. UN ٦- يحق لرئيس اﻷمانة الدائمة أن يجري تحويلات داخل كل بند رئيسي من بنود الاعتمادات في الميزانية اﻷساسية المعتمدة.
    Virements entre les principales lignes de crédit UN التحويلات بين بنود الاعتمادات الرئيسية
    Par conséquent, le redéploiement de postes et d'autres ressources entre lignes de crédit est nettement inférieur au maximum de 5 % que la Commission a autorisé au Directeur exécutif lorsqu'elle a approuvé le budget d'appui initial. UN ولذا فان اعادة توزيع الوظائف وغير ذلك من الموارد بين بنود الاعتمادات في الميزانية انما يجري فعلا ضمن الحد الأقصى البالغة نسبته 5 في المائة، الذي أذنت به اللجنة للمدير التنفيذي في موافقتها على ميزانية الدعم الأولية.
    b) Fixe les limites dans lesquelles le chef du secrétariat peut faire des virements entre les principales lignes de crédit du budget de base; UN )ب( يضع الحدود القصوى للمبالغ التي يمكن لرئيس اﻷمانة إجراء تحويلات لها بين بنود الاعتمادات الرئيسية للميزانية اﻷساسية؛
    Il peut également virer des crédits d'une ligne de crédit à une autre jusqu'à concurrence des montants limites que la Conférence des Parties fixera périodiquement. UN ويجوز له أيضا إجراء مناقلات فيما بين بنود الاعتمادات هذه بما لا يتجاوز الحدود التي يقررها مؤتمر اﻷطراف من حين إلى آخر.
    I. Prévisions budgétaires pour 2002-2003 : prévisions de dépenses par unité administrative et dans les limites de la ligne de crédit UN الأول - تقديرات الميزانية الإجمالية المقترحة، حسب الوحدة التنظيمية في إطار بنود الاعتمادات والإيرادات المقدرة للميزانية 2002-2003
    II. Prévisions budgétaires pour 2002-2003 : prévisions de dépenses, par catégorie de dépenses et dans les limites de la ligne de crédit UN الثاني - تقديــــرات الميزانيـة الإجماليــــة المقترحة، حسب فئة الإنفاق، في إطار بنود الاعتمادات 2002-2003
    114. On trouvera dans le tableau II une analyse des objets de dépense par ligne de crédit. UN ١١٤ - ويحلل الجدول الثاني فئات اﻹنفاق حسب بنود الاعتمادات.
    124. Le tableau II fournit une analyse des objets de dépense par ligne de crédit. UN ١٢٤ - ويحلل الجدول الثاني فئات اﻹنفاق حسب بنود الاعتمادات.
    On trouvera à l'annexe II des informations complémentaires, par rubrique budgétaire. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية، بحسب بنود الاعتمادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more