"بنوم بن" - Translation from Arabic to French

    • Phnom Penh
        
    Le Bureau du Centre au Cambodge ne devrait pas limiter ses activités à Phnom Penh. UN وينبغي عدم قصر أنشطة مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على بنوم بن.
    En outre, deux cours auxquels ont participé 48 officiers de rang supérieur ont eu lieu à Phnom Penh. UN وعلاوة على ذلك أجريت دورتان لـ 48 من كبار الضباط في بنوم بن.
    Au cours de sa première visite, il a ainsi tenu des consultations approfondies avec des organisations non gouvernementales cambodgiennes et a également visité des prisons et d'autres institutions nationales à Phnom Penh et à Battambang. UN وفي هذا اﻹطار قام، أثناء زيارته اﻷولى، بإجراء مشاورات واسعة مع المنظمات غير الحكومية الكمبودية وزار أيضا السجون ومؤسسات وطنية أخرى في بنوم بن وباتامبانغ.
    Il tient à souligner que les activités du Bureau ne doivent pas être limitées à Phnom Penh et que, pour être efficaces, elles doivent s'étendre aux provinces du Cambodge. UN وهو يرغب أن يؤكد للجنة حقوق اﻹنسان على أن أنشطة ذلك المكتب ينبغي ألا تقتصر على بنوم بن ولكن يجب، لكي تكون فعالة، أن تمتد إلى مقاطعات كمبوديا.
    Elle devrait mettre à la disposition de la Commission le personnel nécessaire pour lui permettre de recevoir et d'examiner directement les plaintes et de se rendre dans tout le pays pour promouvoir et protéger les droits de l'homme et pour examiner les plaintes émanant de l'extérieur de Phnom Penh. UN وينبغي أن تعزز الجمعية الوطنية قدرة لجنة حقوق اﻹنسان على أن تتلقى وتتناول مباشرة الشكاوى المقدمة، وذلك بتزويدها بالموظفين، المناسبين، وعلى أن تفعل ذلك بمبادرتها الخاصة وأن تسافر إلى جميع أرجاء البلد من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وتناول الشكاوى الواردة من خارج بنوم بن.
    En bref, je me suis retrouvé prof bénévole à Phnom Penh. Open Subtitles أنا أنتهيت كمدرس مُتطوع فى " بنوم بن
    24. Le système actuellement appliqué par la Faculté de droit et de sciences économiques de Phnom Penh fait qu'un grand nombre d'étudiants sont éliminés à la fin de l'année préparatoire qui suit l'inscription. UN ٢٤- والنظام المتبع حاليا في كلية القانون والاقتصاد في بنوم بن يسفر عن استبعاد أعداد كبيرة من الطلاب في نهاية السنة التحضيرية التالية للتسجيل.
    On peut aussi craindre pour la sécurité de tous les détenus selon les comptes rendus des témoins de l'arrestation de moines bouddhistes, d'étudiants et autres et les rapports d'autres témoins qui auraient vu des corps à Phnom Penh et dans la région avoisinante, auxquels vient s'ajouter le refus par les autorités cambodgiennes de reconnaître que des manifestants figuraient parmi les personnes tuées. UN وتوجد مخاوف أخرى بشأن سلامة جميع المحتجزين وذلك استنادا إلى أقوال شهود عيان وصفوا عمليات اعتقال الرهبان البوذيين والطلبة وغيرهم، وإلى أقوال شهود آخرين شهدوا بوجود جثث موتى في بنوم بن والمنطقة المحيطة بها في حين تنكر السلطات الكمبودية وجود متظاهرين من بين القتلى.
    Déclaration de Phnom Penh sur les femmes et les droits de l'homme et le problème du VIH/SIDA, Cambodge, novembre 1994 UN - إعلان بنوم بن بشأن المرأة وحقوق اﻹنسان والتحدي الذي تمثله اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، كمبوديا، تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١
    60. Le Centre pour les droits de l'homme au Cambodge est le plus important programme de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme en cours actuellement; il a des bureaux à Phnom Penh et dans les provinces de Siem Reap, Battambang et Kompong Cham. UN ٦٠ - ويمثل مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا أوسع برنامج للتعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان ساري بالفعل، وله مكاتب في بنوم بن في مقاطعات سيم ريب، وباتامبانغ وكومبونغ شام.
    Contribution à des ateliers et conférences au nom du SPT et en tant que Coordonnatrice du SPT pour la région Asie-Pacifique: à Tirana (Albanie), Canberra (Australie), Phnom Penh (Cambodge) et Tbilissi (Géorgie). UN ساهمت في حلقات عمل ومؤتمرات بالنيابة عن اللجنة الفرعية. بصفتها جهة الاتصال التابعة للجنة الفرعية لمنع التعذيب لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ: في تيرانا بألبانيا؛ وفي كامبيرا بأستراليا؛ وفي بنوم بن بكمبوديا؛ وتبيليسي بجورجيا.
    28. Le bureau a fourni son concours à l'École de la Gendarmerie royale de Phnom Penh, pour l'organisation d'un cours de formation aux droits de l'homme, dans le cadre d'un programme de formation de trois mois à l'intention des commandants de district. UN 28 - وقد ساعد مكتب المفوضية في كمبوديا في إجراء دورة تدريبية على حقوق الإنسان في إطار برنامج تدريبي مدته ثلاثة أشهر لقادة المقاطعات نظمته مدرسة الدرك الملكي في بنوم بن.
    De décembre 2001 à mars 2002, cinq cours de formation en matière de droits de l'homme ont été organisés à l'intention d'environ 200 membres du personnel du secteur judiciaire dans les provinces de Kompong Som, Takeo, Svay Rieng et Kompong Cham ainsi que dans la ville de Phnom Penh. UN 31 - وفي الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى آذار/مارس 2002 أجريت خمس حلقات عمل متقدمة لما يقرب من مائتين من رجال الشرطة القضائية في أقاليم كومبونغ سن وتاكيو وزيفيرنغ وكومبونغ تشان وبلدية بنوم بن.
    s) En décembre 2013, table ronde à Phnom Penh sur la mise en place d'un mécanisme national de prévention, organisée par le bureau du HCDH au Cambodge. UN (ق) كانون الأول/ديسمبر 2013: مائدة مستديرة في بنوم بن عن إنشاء آلية وقائية وطنية، نظّمتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    Dix stages de formation sur les droits syndicaux ont été organisés par le Département de l'inspection du Ministère des affaires sociales, du travail, de la jeunesse et de la réadaptation à l'intention de 246 cadres et représentants des employeurs de l'industrie du vêtement et de la chaussure de Phnom Penh et de Sihanoukville. La formation a été assurée par des inspecteurs du travail formés par le bureau au Cambodge. UN 36 - نظمت دائرة التفتيش التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل والشباب وإعادة التأهيل عشر دورات تدريبية عن حقوق العمال لـ 264 من المدراء وممثلي العمال في مصانع الملابس والأحذية في بنوم بن وسيهانوك فيل وأشرف على هذه الدورات مفتشو العمل الذين دربهم مكتب المفوضية في كمبوديا.
    71. Le Bureau du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme au Cambodge devrait, conjointement avec l'Union interparlementaire et les organismes des Nations Unies, les ONG et les organismes privés intéressés, organiser à Phnom Penh en 1994 un atelier sur le fonctionnement des organes parlementaires qui s'occupent des droits de l'homme. UN ٧١- ينبغي أن يتولى مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، بالتعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر والمنظمات غير الحكومية والهيئات الخاصة، اجراء حلقة تدارس في بنوم بن في عام ١٩٩٤ بشأن أعمال الهيئات البرلمانية لحقوق اﻹنسان.
    13. Le 13 avril 1993, M. Khieu Samphan a adressé une lettre au Prince Sihanouk pour lui annoncer qu'il ne pourrait plus participer aux travaux du Conseil national suprême à Phnom Penh en raison du manque de sécurité et que la PKD se retirait " temporairement " de Phnom Penh. UN ١٣ - وفي ١٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كتب السيد خيو سامبان الى اﻷمير سيهانوك يعلنه أنه ما عاد قادرا على أن يحضر اجتماعات المجلس الوطني اﻷعلى في بنوم بن ﻷن اﻷمن هناك غير كاف وأن حزب كمبوتشيا الديمقراطية ينسحب " مؤقتا " من بنوم بن.
    1118. Plusieurs activités de sensibilisation aux mines ont été entreprises à l'échelle nationale : Journée nationale de sensibilisation, proclamée à Phnom Penh et dans trois autres provinces; affiches placardées dans tout le pays; messages publicitaires diffusés à la radio et à la télévision nationales. UN ١١١٨ - وشملت اﻷنشطة الوطنية للتوعية بشأن اﻷلغام يوما وطنيا للتوعية بشأن اﻷلغام عقد في بنوم بن وثلاث مقاطعات أخرى، ولوحات إعلانية جدارية للتوعية باﻷلغام نصبت في جميع أنحاء البلد، وفقرات في اﻹذاعة الوطنية المرئية والمسموعة للتوعية باﻷلغــام.
    Phnom Penh UN بنوم بن
    Phnom Penh UN بنوم بن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more