"بنيتو" - Translation from Arabic to French

    • Benito
        
    • Pinto
        
    Directeur général, DIF municipal de Benito Juárez UN مدير عام المركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة، بنيتو خواريس
    Directrice des opérations, DIF municipal de Benito Juárez UN المديرة التنفيذية للمركز المحلي للتنمية المتكاملة لﻷسرة، بنيتو خواريس
    Dans sa lettre, le Président du Tribunal international demande que les mandats des juges Karibi-Whyte, Odio Benito et Jan soient prorogés jusqu'à l'achèvement de l'examen de l'affaire Celebici. UN إن رئيس المحكمة الدولية يطلب في رسالته هذه تمديد فترة عمل القضـاة كاريي وايت وأوديو بنيتو وجان حتى نهاية قضية سيليبسي.
    Le garçon Benito, je vous le laisse sous bonne garde. Open Subtitles الفتى, بنيتو أتركه تحت تصرفكم,لحفظ أمنكم
    Le dirigeant de ce groupe, Miguel García Granados, se vit contraint de quitter le pays pour assurer sa sécurité personnelle et se rendit au Mexique où ont dit qu'il obtint le soutien du président Benito Juárez. UN فاضطر قائد هذا الفريق، دون ميغيل غارسيا غرانادوس، على ترك البلد تأمينا لسلامته الشخصية، وتوجه إلى المكسيك حيث قيل إنه حصل على دعم من الرئيس بنيتو خواريس.
    Dominer et inspirer la crainte n'est pas le moyen d'assurer le bien-être du monde. Au contraire, comme Benito Juarez l'aurait dit, le respect naît du respect des droits d'autrui et, bien sûr, du respect de la vie. UN إن رفاهية العالم لا تكمن في الهيمنة التي توحي بالخوف، بل تكمن، كما قال بنيتو خواريز، في الاحترام القائم على احترام حقوق الآخرين، وبالطبع، احترام الحياة.
    Les États démocratiques ne sont pas les seuls à tenter d’étendre leur influence. L’Union soviétique aspirait elle aussi à s’entourer d’un tampon protecteur d’États aux vues similaires, et il fut un temps où l’Italie de Benito Mussolini se félicitait que le fascisme soit une marchandise d’exportation compétitive. News-Commentary والدول الديمقراطية ليست وحدها في السعي إلى توسيع نفوذها. فالاتحاد السوفييتي أيضاً كان يريد إحاطة نفسه بمنطقة عازلة من الدول ذات التوجهات المماثلة، وكانت إيطاليا تحت زعامة بنيتو موسوليني فخورة بأن الفاشية كانت لبعض الوقت من صادراتها المنافسة.
    Mais toi... tu nous as trahi en bossant pour l'autre côté, Benito. Open Subtitles لَكنَّك... خُنتَنا بالعَمَل للجانبِ الآخرِ، بنيتو.
    L'important c'est que je sais comment trouver Benito Cruz. Open Subtitles الشيء المهم أَعْرفُ كَيفَ يَجِدُ بنيتو Cruz.
    On a localisé Benito Cruz. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ بخيرَ. أصبحَ a موقع على بنيتو Cruz.
    La division de Hollywood Nord vient de saisir le labo de Benito et collecté ce qui avait été laissé du Beurre de Carlos Acosta. Open Subtitles الموافقة، قسم شمالِ هوليود فقط إستولىَ على مختبرِ بنيتو وجَمعَ الذي تُرِكَ - كارلوس، زبد أكوستا المُلَوَّث.
    Mais seulement 29 enregistrées dans le comté de San Benito, et 4 à Mintern proprement dit. Open Subtitles لكن 29 منها في مقاطعة "سان بنيتو" وأربعة في منطقة "مينترن"
    Une fois que les votants du comté de San Benito comprendront le choix qui leur est présenté, il n'y aura aucun doute sur qui profitera de leurs votes. Open Subtitles عندما يدرك ناخبي مقاطعة "سان بنيتو" من هو الرجل الذي سيمثلهم، لن يكون هناك شك في مسئلة من سيصوتون له.
    En vertu du pouvoir dont je suis investi par le comté de San Benito, par la présente, je vous place en état d'arrestation. Open Subtitles بالسُلّطة المخولة لي في مقاطعة "سان بنيتو"، أنت موقوف بهذا الموجب.
    Je suis Benito Sforza, le fils de Catherine Sforza Open Subtitles أنا بنيتو سفورزا ابن كاترينا سفورزا
    J'entrerai au Palazzo Chigi avec mon fils Benito, son fils aîné. Open Subtitles سأدخل قصر( شيجي ) مع إبني (بنيتو)، أكبر أولاده
    Bonjour. Cassie Mayweather, police de San Benito. Open Subtitles مرحباً،كايسى ماى ويزر من شرطة سان بنيتو
    Elizabeth ODIO Benito UN اليزابيث أوديو بنيتو
    Elizabeth Odio Benito (Costa Rica), Vice-Présidente UN إليزابيث أوديو بنيتو )كوستاريكا( - نائبة الرئيس
    No 2 E. Odio Benito, Élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.89.XIV.3) UN رقم ٢ - القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، بقلم أ. أوديو بنيتو )منشورات اﻷمم المتحدة، رقم المبيع E.89.XIV.3(
    m) Pedro Pinto Leite, International Platform of Jurists for East Timor (A/C.4/59/3/Add.11); UN (م) بيدرو بنيتو ليتي، منبر الحقوقيين الدولي لصالح تيمور الشرقية (A/C.4/59/3/Add.11)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more