"بن عيسى آل خليفة" - Translation from Arabic to French

    • bin Issa Al Khalifa
        
    • Bin Isa Al-Khalifa
        
    • Bin Isa Al Khalifa
        
    • Bin Issa Al-Khalifa
        
    Allocution de Sa Majesté le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Souverain du Royaume de Bahreïn UN كلمة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    Sa Majesté le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa, Souverain du Royaume de Bahreïn, prononce une allocution. UN ألقى حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، كلمة أمام الجمعية العامة.
    S. A. le cheikh Hamad bin Issa Al Khalifa, Émir de Bahreïn UN صاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    Notre peuple et notre Royaume, sous la direction de S. A. R. Hamad Bin Isa Al-Khalifa, continueront ces efforts. UN وسوف تستمر المملكة في ذلك بدعم وتوجيه من صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة وحكومة وشعب البحرين.
    Dans ce contexte, l'Émir de l'État de Bahreïn, le cheikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa, a pris l'initiative de créer un comité national comprenant les représentants de tous les secteurs de la société de Bahreïn. UN وفي هذا الإطار، جاءت مبادرة حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة أمير دولة البحرين، بتشكيل لجنة وطنية ضمت قطاعات المجتمع البحريني كافة.
    Considérant l'initiative de Sa Majesté Hamad Bin Isa Al Khalifa, Roi de Bahreïn, relative à la création d'une cour arabe des droits de l'homme, UN بناءً على مبادرة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بإنشاء محكمة حقوق الإنسان العربية،
    Lettre adressée par S. M. Hamad Bin Issa Al-Khalifa, Roi de Bahreïn, à l'occasion de la Journée internationale UN رسالة حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين بمناسبة اليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    Sa Majesté Hamad bin Issa Al Khalifa, Roi de Bahreïn UN حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين
    Ce Conseil a été créé en 2001 et il est présidé par son altesse Cheikha Sabika Bent Ibrahim Al Khalifa, épouse de son Altesse le Roi Hamad bin Issa Al Khalifa. UN وقد تم إنشاء هذا المجلس سنة 2001م وتترأسه صاحبة السمو الشيخة سبيكة بنت إبراهيم آل خليفة قرينة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك البلاد.
    En outre, le Royaume du Bahreïn continue à progresser d'un pas confiant et assuré dans le processus de développement et de modernisation auquel il s'est engagé sous la direction de S. M. le Cheikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa, Roi du Bahreïn. UN ومن هذا المنطلق فإنها تؤكد، وبخطى واثقة، مسيرة التطور والتحديث التي يقودها صاحب العظمة الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين.
    L'État de Bahreïn - dont la pleine intégration et l'association étroite à la communauté internationale ont été soulignées dans l'allocution faite au Sommet du millénaire par S. M. le cheikh Hamad Bin Isa Al-Khalifa - est déterminé à continuer à assumer ses responsabilités nationales, régionales et internationales afin de satisfaire aux exigences du nouveau siècle. UN إن دولة البحرين التي أكد أميرها سمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة في كلمة سموه إلى القمة الألفية انتماءها التام وتآلفها الحميم مع مجتمعها الدولي عاقدة العزم على مواصلة العمل للقيام بمسؤولياتها الوطنية والإقليمية والدولية للوفاء بمتطلبات القرن الجديد.
    Le prix de l'UNESCO King Hamad Bin Isa Al-Khalifa pour l'emploi des techniques de l'information et des communications dans l'enseignement a été décerné au Venezuela en 2010, au motif de l'ouverture de 737 Infocentres et de l'organisation d'une formation technologique rudimentaire à l'intention de 1 097 000 personnes. UN وقد جرى الاعتراف بافتتاح 737 من المراكز الإعلامية وتدريب حوالي 000 097 1 شخص على الإلمام بالتكنولوجيا في عام 2010 في شكل جائزة اليونسكو باسم جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم.
    Le Royaume de Bahreïn, sous l'impulsion de S. M. le Roi Hamad Bin Isa Al-Khalifa, a réaffirmé son profond attachement au respect des buts et principes de la Charte des Nations Unies et sa confiance en la capacité de l'Organisation de s'acquitter de ses responsabilités historiques et légales de construire et de maintenir la paix et de renforcer les fondements de la paix. UN إن مملكة البحرين، بالمسعى والتوجه الذي يقوده حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة ملك مملكة البحرين، إنما تنطلق من إيمانها بالميثاق وتأكيد الالتزام بأهدافه ومبادئه، والثقة في قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها التاريخية والقانونية في بناء السلام والحفاظ عليه وتوطيد دعائمه.
    Le Prince Mohamed Bolkiah (Brunéi Darussalam) (parle en anglais) : Je tiens à vous féliciter, Madame, de votre élection et je félicite également S. M. le Roi Hamad Bin Isa Al-Khalifa, ainsi que le Gouvernement et le peuple du Royaume de Bahreïn. UN الأمير محمد بلقيه (بروني - دار السلام) (تكلم بالإنكليزية): أتقدم لكم بالتهنئة، سيدتي، على انتخابكم، وأعرب عن احترامي لصاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة وحكومة وشعب مملكة البحرين.
    232. Une cérémonie annuelle se tient sous le haut patronage de Sa Majesté le Roi Hamad Bin Isa Al Khalifa, Roi de Bahreïn en l'honneur des orphelins obtenant des moyennes exceptionnelles dans les différents niveaux scolaires. UN 232- يتم تنظيم حفل سنوي تحت رعاية جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة عاهل البلاد المفدى لتكريم الأيتام المتفوقين دراسياً من مختلف المراحل الدراسية.
    S. M. le Roi Hamad Bin Isa Al Khalifa a promulgué l'ordonnance royale no 28/2012 portant modification du décret royal no 46/2009 relatif à l'établissement d'une institution nationale des droits de l'homme indépendante et pleinement conforme aux Principes de Paris. UN أصدر جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة الأمر الملكي 28/2012 الذي يعدل أحكام المرسوم الملكي 46/2009 بشأن إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، بصفتها هيئة مستقلة تتسق مع مبادئ باريس.
    S. M. le Roi Hamad Bin Isa Al Khalifa a promulgué l'ordonnance royale no 28/2012 portant modification du décret royal no 46/2009 relatif à l'établissement d'une institution nationale des droits de l'homme indépendante et pleinement conforme aux Principes de Paris. UN أصدر جلالة الملك حمد بن عيسى آل خليفة الأمر الملكي 28/2012 الذي يعدل أحكام المرسوم الملكي 46/2009 بشأن إنشاء المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، بصفتها هيئة مستقلة تمتثل لمبادئ باريس.
    En cette nouvelle ère sous le règne de son émir, S. A. Cheikh Hamad Bin Issa Al-Khalifa, Bahreïn poursuivra cette voie qui lui a permis d'occuper une place de choix sur le plan économique et social, et à fait de lui un exemple de développement progressif qui tient compte à la fois de la dimension mondiale et de la sauvegarde de son héritage et de ses traditions. UN وسوف تواصل البحرين في عهدها الجديد بقيادة أميرها حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى آل خليفة ذلك النهج الذي مكنها من تبوء مركزها الاقتصادي والاجتماعي الذي جعل منها نموذجا للتطور المتدرج، الذي يأخذ في الاعتبار البعد العالمي، من ناحية والمحافظة على اﻷصول والتقاليد، من ناحية أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more