"بها إدارة الشؤون" - Translation from Arabic to French

    • du Département des affaires
        
    • par le Département des affaires
        
    • du Département de la
        
    • point par les trois
        
    • par le Département de la
        
    Il y a beaucoup à apprendre des premiers programmes de coordination du Département des affaires humanitaires. UN وهناك الكثير مما يمكن تعلمه من برامج التنسيق اﻷولية التي تنهض بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Les activités du Département des affaires économiques et sociales dans ces quatre domaines concourent au même objectif et s'enrichissent mutuellement. UN والأعمال التي تضطلع بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في هذه المجالات الأربعة يعضد كل منها الآخر ويثريه.
    Activités menées par le Département des affaires politiques UN الأنشطة التي اضطلعت بها إدارة الشؤون السياسية
    83. Il importe de veiller à ne pas affecter les activités de déminage menées par le Département des affaires humanitaires. UN ٨٣ - وثمة أهمية لكفالة عدم تأثر أنشطة إزالة اﻷلغام التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Enfin, ce dernier dirige et gère les activités du Département de la gestion. UN ويتولى وكيل الأمين العام أيضا توجيه وإدارة الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية.
    25.29 Pour faciliter son action dans le cadre des situations d'urgence complexes, le Département poursuivra ses activités de coordination avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix dans le cadre de l'organigramme d'opérations mis au point par les trois départements. UN ٥٢-٩٢ ودعما لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة، ستواصل هذه اﻹدارة تنسيقها مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في سياق مخطط اﻷنشطة المعروف باسم إطار العمل ﻷغراض التنسيق.
    Le Centre a appuyé un certain nombre d'initiatives du Département des affaires économiques et sociales au nom du Conseil économique et social. UN وقدم المركز الدعم لعدد من المبادرات التي قامت بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باسم المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Comité consultatif est confiant que la création du Groupe n’aura pas d’incidences négatives sur d’autres programmes du Département des affaires politiques. UN واللجنة على ثقة من أن إنشاء وحدة تخطيط السياسات لن يؤثر سلبا في البرامج اﻷخرى التي تنهض بها إدارة الشؤون السياسية.
    Contributions aux programmes de formation et de mise au point de matériel de formation du Département des affaires humanitaires. UN تقديم مساهمات في برامج تهيئة مواد التدريب وتأمين التدريب التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le montant total des apports d’aide portés à la connaissance du Département des affaires humanitaires s’établissait à 880 168 dollars. UN وبلغت قيمة التبرعات التي أبلغت بها إدارة الشؤون اﻹنسانية ١٦٨ ٨٨٠ من دولارات الولايات المتحدة.
    Ces règles et ces procédures tiendraient compte des modifications déjà apportées aux procédures financières dans la mesure où elles concernent les activités d'urgence du Département des affaires humanitaires, couvriraient les questions connexes relatives au personnel et aux achats et permettraient au besoin d'apporter des améliorations; UN وتشمل تلك القواعد والإجراءات الخاصة للطوارئ التعديلات التي تمت بالفعل بالنسبة للإجراءات المالية من حيث صلتها باحتياجات أنشطة الطوارئ التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإنسانية، والتصدي للمواضيع ذات الصلة المتعلقة بشؤون الموظفين وترتيبات الشراء وإجراء ما يلزم من تعديلات أخرى؛
    Plusieurs des recommandations de cette audition ont un rapport direct avec le travail du Département des affaires politiques, du Département des opérations de maintien de la paix et, bien entendu, de la Commission de consolidation de la paix, entre autres entités de l'ONU. UN وكان عدد من التوصيات التي انبثقت عن هذا الاجتماع ذا صلة مباشرة بالأعمال التي تقوم بها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، وبالطبع لجنة بناء السلام، وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    Les services fonctionnels qui seraient assurés par le Département des affaires politiques seraient les suivants : UN وستشمل الخدمات الفنية التي ستضطلع بها إدارة الشؤون السياسية ما يلي:
    :: Les rapports qu'établiront ces bureaux et la façon dont ils seront utilisés par le Département des affaires politiques. UN :: التقارير التي يتعين على هذه المكاتب إعدادها والكيفية التي ستستفيد بها إدارة الشؤون السياسية من هذه التقارير.
    Un appui a été accordé aux activités menées par le Département des affaires politiques du Secrétariat de l’ONU. UN ٨٠١ - تم اﻹعراب عن تأييد لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Un appui a été accordé aux activités menées par le Département des affaires politiques du Secrétariat de l’ONU. UN ٨٠١ - تم اﻹعراب عن تأييد لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Nombre d’activités menées par le Département des affaires politiques, auxquelles ont participé d’autres départements, fonds, etc. UN عدد اﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الســياسية فــي التنفيــذ الذي تشارك فيه إدارات/ صناديق أخرى، ألخ.
    Enfin, ce dernier dirige et gère les activités du Département de la gestion. UN ويتولى وكيل الأمين العام أيضاً توجيه وإدارة الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية.
    Enfin, il dirige et gère les activités du Département de la gestion. UN وتتولى وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية أيضا توجيه وإدارة الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية.
    Enfin, ce dernier dirige et gère les activités du Département de la gestion. UN ويتولى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أيضا توجيه وإدارة مجمل الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون الإدارية.
    25.29 Pour faciliter son action dans le cadre des situations d'urgence complexes, le Département poursuivra ses activités de coordination avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix dans le cadre de l'organigramme d'opérations mis au point par les trois départements. UN ٢٥-٢٩ ودعما لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون اﻹنسانية في حالات الطوارئ المعقدة، ستواصل هذه اﻹدارة تنسيقها مع إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام في سياق مخطط اﻷنشطة المعروف باسم إطار العمل ﻷغراض التنسيق.
    En outre, dans le cadre d'une action menée par le Département de la gestion, tous les chefs de département pourront bientôt contrôler, au moyen d'un système informatisé, le délai dans lequel les postes vacants sont pourvus. UN وبيّن أنه فضلا عن ذلك، سيتسنى قريبا لجميع رؤساء الإدارات، في إطار مبادرة قامت بها إدارة الشؤون الإدارية رصد الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الشواغر، باستخدام نظام محوسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more