Plusieurs commentaires portant sur des questions générales et certaines observations sur des articles spécifiques recommandés par le Groupe de travail en 1996 sont examinés ci-après. | UN | ويتم أدناه تناول عدة تعليقات بشأن مسائل عامة وملاحظات أدلي بها بشأن مواد محددة أوصى بها الفريق العامل في ١٩٩٦. |
Dans la même résolution, l'Assemblée priait le Secrétaire général d'appliquer les mesures recommandées par le Groupe de travail à cet égard. | UN | وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التدابير التي أوصى بها الفريق العامل في هذا الشأن. |
Elle mentionne également les activités complémentaires exécutées, le cas échéant, par le Groupe de travail et le secrétariat de la CNUDCI. | UN | وهي تشير أيضا، حيثما كان ذلك مناسبا، إلى الأعمال التكميلية التي اضطلع بها الفريق العامل وأمانة الأونسيترال. |
La présente note repose uniquement sur les travaux du groupe de travail informel. Table des matières | UN | ولا تشمل هذه المذكرة سوى الأعمال التي قام بها الفريق العامل السالف الذكر. |
Pour faciliter ces délibérations, le Secrétariat a été prié de fournir des informations complémentaires, en particulier sur les différentes approches et solutions nationales qui pourraient éclairer l'examen du groupe de travail. | UN | وتسهيلا لتلك المداولات، طُلب إلى الأمانة أن توفِّر مزيدا من المعلومات، خصوصا بشأن النهوج والحلول الوطنية المختلفة التي يمكن أن يسترشد بها الفريق العامل في مناقشاته. |
En effet, ce document incorpore la plupart des suggestions avancées par le Groupe de travail intersessions et constitue une base solide pour la poursuite des travaux. | UN | وقد ضم معظم الاقتراحات التي تقدم بها الفريق العامل لما بين الدورات وشكلت أساسا صلبا للمزيد من العمل. |
Chacune de ces sections contient un résumé des activités menées par le Groupe de travail au cours de la période à l'examen pour chacun des pays. | UN | ويلخص كل واحد من هذه الفصول الأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير بخصوص البلد المعني. |
Ces principes sont essentiels pour éviter les abus dénoncés depuis si longtemps par le Groupe de travail. | UN | فهذه المبادئ أساسية لمنع التجاوزات التي ندد بها الفريق العامل منذ مدة. |
Le présent rapport rend compte des activités menées par le Groupe de travail spécial en 2010, sous la présidence de l'Ouganda. | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير الأنشطة التي قام بها الفريق العامل المخصص في عام 2010 تحت رئاسة أوغندا. |
La France a ainsi participé à la dernière mission d'évaluation des besoins dans ce domaine, conduite par le Groupe de travail no 1 au Kenya, en Éthiopie et à Djibouti. | UN | وهكذا، شاركت فرنسا في آخر بعثة لتقييم الاحتياجات في هذا المجال، التي اضطلع بها الفريق العامل رقم 1 في كينيا، وجمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية، وجيبوتي. |
Le présent rapport rend compte des activités menées par le Groupe de travail spécial en 2009 sous la présidence de l'Ouganda. | UN | 4 - ويعرض هذا التقرير الأنشطة التي قام بها الفريق العامل المخصص خلال عام 2009 تحت رئاسة أوغندا. |
• L’important travail préparatoire effectué par le Groupe de travail officieux de New York, qui jouera un rôle de premier plan dans la préparation de la session extraordinaire. | UN | ● اﻷعمال التحضيرية الهامة التي قام بها الفريق العامل غير الرسمي في نيويورك والتي سيكون لها دور هام في اﻹعداد للدورة الاستثنائية. |
• L’important travail préparatoire effectué par le Groupe de travail officieux de New York, qui jouera un rôle de premier plan dans la préparation de la session extraordinaire. | UN | ● اﻷعمال التحضيرية الهامة التي قام بها الفريق العامل غير الرسمي في نيويورك والتي سيكون لها دور هام في اﻹعداد للدورة الاستثنائية. |
La Commission a approuvé à sa trentième session la procédure de mise à jour recommandée par le Groupe de travail. | UN | واعتمدت آلية الاستكمال التي أوصى بها الفريق العامل من قِبل اللجنة في دورتها الثلاثين. |
Le projet de décision tel qu'approuvé par le Groupe de travail figure à l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد مشروع القرار بالصيغة التي أقره بها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
Le projet de décision tel qu'approuvé par le Groupe de travail figure à l'annexe II au présent rapport. | UN | ويرد مشروع المقرر بالصيغة التي أقره بها الفريق العامل في المرفق الثاني للتقرير الحالي. |
8. Prend note des recommandations émises par le Groupe de travail dans son rapport; | UN | 8- تحيط علماً بالتوصيات التي تقدم بها الفريق العامل في تقريره؛ |
La présente note repose uniquement sur les travaux du groupe de travail informel. | UN | ولا تشمل هذه المذكرة سوى الأعمال التي قام بها الفريق العامل السالف الذكر. |
La présente note repose uniquement sur les travaux du groupe de travail informel. | UN | ولا تشمل هذه المذكرة سوى الأعمال التي قام بها الفريق العامل السالف الذكر. |
En outre, un document détaillé consacré au mandat du groupe de travail a été adopté afin de guider celui-ci dans ses activités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت وثيقة مفصلة تتعلق بالاختصاصات من أجل توجيه الأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل. |
OU INVOLONTAIRE SIGNALÉS au Groupe de travail ENTRE 1980 ET 2000 | UN | أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عام 1980 وعام 2000 |
6. The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as set out in the paragraphs below. | UN | 6- وترد في الفقرات أدناه خلاصة القضية على نحو ما أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |