Rapport sur les visites du Conseil d'administration sur le terrain | UN | التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي |
Rapports sur les visites du Conseil d'administration sur le terrain | UN | تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي |
Le Directeur exécutif exige le remboursement des charges indirectes, dans la limite des taux plafonds fixés par le Conseil d'administration. | UN | يطالب المدير التنفيذي بسداد التكاليف غير المباشرة إلى المستويات التي يأذن بها المجلس التنفيذي. |
Il était persuadé que les investissements limités autorisés par le Conseil d'administration en vue de la création du BASSNU s'étaient révélés pleinement justifiés. | UN | وأعرب عن ثقته بأن الموارد المحدودة التي أذن بها المجلس التنفيذي ﻹنشاء مكتب الدعم والخدمات مبررة تماما. |
X. RAPPORT DE LA MISSION de visite du Conseil d'administration | UN | عن زيارة ميدانية قام بها المجلس التنفيذي |
Le rapport annuel porte sur les activités du conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre pendant la période allant du 14 septembre 2012 au 4 octobre 2013. | UN | ويتناول التقرير السنوي الأنشطة التي اضطلع بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
8. Rapports sur les tournées d'inspection du Conseil d'administration | UN | ٨ - تقارير بشأن الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي |
Il avait approuvé les arrangements relatifs aux visites du Conseil sur le terrain en 2000 : au Mali et en Mauritanie en avril, et au Cambodge en mai. | UN | وكان المكتب قد وافق على الترتيبات المتعلقة بالزيارات الميدانية التي سيقوم بها المجلس التنفيذي في عام 2000 إلى مالي وموريتانيا في نيسان/أبريل وإلى كمبوديا في أيار/مايو. |
Rapports sur les visites du Conseil d'administration sur le terrain | UN | 7 تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي |
9. Rapports sur les visites du Conseil d'administration sur le terrain | UN | 9 - تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي |
de l'UNICEF Rapports sur les visites du Conseil d'administration sur le terrain | UN | هاء - التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي |
Rapports sur les visites du Conseil d'administration sur le terrain | UN | 7 - التقارير المتعلقة بالزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي |
Il était persuadé que les investissements limités autorisés par le Conseil d'administration en vue de la création du BASSNU s'étaient révélés pleinement justifiés. | UN | وأعرب عن ثقته بأن الموارد المحدودة التي أذن بها المجلس التنفيذي ﻹنشاء مكتب الدعم والخدمات مبررة تماما. |
Il a toutefois, fait remarquer que la part de l'Afrique dans toutes les dépenses engagées continuait d'être la plus importante des quatre régions, ce qui correspondait au plan de répartition des ressources recommandé par le Conseil d'administration. | UN | ولكن لدى النظر إلى إجمالي الموارد المنفقة، يتضح أن أفريقيا لا تزال تحظى بأكبر حصة بالنسبة للمناطق اﻷربع. وذلك يتمشى مع خطة عمل توزيع الموارد التي أوصى بها المجلس التنفيذي. |
Il a toutefois, fait remarquer que la part de l'Afrique dans toutes les dépenses engagées continuait d'être la plus importante des quatre régions, ce qui correspondait au plan de répartition des ressources recommandé par le Conseil d'administration. | UN | ولكن لدى النظر إلى إجمالي الموارد المنفقة، يتضح أن أفريقيا لا تزال تحظى بأكبر حصة بالنسبة للمناطق الأربع. وذلك يتمشى مع خطة عمل توزيع الموارد التي أوصى بها المجلس التنفيذي. |
RAPPORT SUR LES ACTIVITÉS MENÉES par le Conseil d'administration ET LE SECRÉTARIAT DE L'UNICEF EN VUE DE L'ÉTABLISSEMENT DE LA STRATÉGIE | UN | تقريــر عــن اﻷعمــال التي اضطلع بها المجلس التنفيذي لليونيسيف وأمانــة اليونيسيف بشأن صياغة استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف |
POINT 10 : RAPPORT SUR LA MISSION de visite du Conseil d'administration | UN | البند ١٠: تقرير عن زيارة ميدانية قام بها المجلس التنفيذي |
Point 10. PNUD/FNUAP : Rapport sur la mission de visite du Conseil d'administration | UN | البند ١٠ - تقرير عن زيارة ميدانية قام بها المجلس التنفيذي |
PNUD/FNUAP : Rapport sur la mission de visite du Conseil d'administration | UN | البند ٠١ - تقرير عن زيارة ميدانية قام بها المجلس التنفيذي |
13. Les participants ont noté l'intérêt que présentaient les travaux du conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre, notamment sa conception de l'élaboration de données de base. | UN | 13- ولاحظ المشاركون أهمية الأعمال التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة وخصوصاً طريقة تناوله لمسألة وضع خطوط الأساس. |
8. À cet effet, le SBSTA devrait tenir compte des travaux pertinents du conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre. | UN | 8- وينبغي للهيئة الفرعية لدى اضطلاعها بهذه الأعمال أن تضع في اعتبارها الأعمال ذات الصلة التي قام بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة. |
9. Rapports sur les tournées d'inspection du Conseil d'administration | UN | ٩ - تقارير بشأن الزيارات الميدانية التي قام بها المجلس التنفيذي |
Il avait approuvé les arrangements relatifs aux visites du Conseil sur le terrain en 2000 : au Mali et en Mauritanie en avril, et au Cambodge en mai. | UN | وكان المكتب قد وافق على الترتيبات المتعلقة بالزيارات الميدانية التي سيقوم بها المجلس التنفيذي في عام 2000 إلى مالي وموريتانيا في نيسان/أبريل وإلى كمبوديا في أيار/مايو. |
b) [La " délivrance " d'unités de réduction certifiée des émissions est la fonction assumée par le conseil exécutif sur la base de rapports de vérification24;] | UN | (ب) [ ' إصدار ' تخفيضات معتمدة للانبعاثات هو والوظيفة التي يضطلع بها المجلس التنفيذي على أساس تقارير التحقق(24).] |