"بها ممثلوها" - Translation from Arabic to French

    • leurs représentants font
        
    • ses représentants
        
    Les États Membres souhaiteraient peut-être communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN ولعلَّ الدول الأعضاء تودّ أن تضمِّن تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    Les États Membres souhaiteraient peut-être communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تُورد تلك المعلومات في البيانات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك البيانات في محاضر المجلس الموجزة.
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    Il existe également dans la région des préoccupations concernant la présence militaire importante du Royaume-Uni dans les îles Falkland (Malvinas) et les déclarations nettement militaristes du Gouvernement britannique, notamment celles de ses représentants dans les îles Falkland (Malvinas). UN وينتاب المنطقة أيضا بعض القلق بسبب الوجود العسكري الكبير للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس والبيانات العسكرية الواضحة التي تدلي بها الحكومة البريطانية، ويدلي بها ممثلوها في الجزر.
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    Les États Membres peuvent souhaiter communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN وقد تود الدول الأعضاء أن تدرج تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    Les États Membres voudront peut-être fournir des renseignements sur leurs activités intéressant les travaux de l'Organisation dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ولعلّ الدول الأعضاء تودّ أن تُضمِّن المعلومات عن أنشطتها التي لها صلة بعمل اليونيدو في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند.
    Les États Membres souhaiteraient peut-être communiquer ces informations dans les déclarations orales que leurs représentants font au titre de ce point de l'ordre du jour et qui seront résumées dans les comptes rendus analytiques du Conseil. UN ولعل الدول الأعضاء تود أن تضمّن تلك المعلومات في الكلمات الشفوية التي يدلي بها ممثلوها في إطار هذا البند. وسوف ترد تلك الكلمات في محاضر المجلس الموجزة.
    On trouvera ci-après la liste des déclarations que ses représentants ont faites devant la Commission ou le Conseil : À la cinquante-neuvième session de la Commission : UN واتخذت مشاركة الرابطة أشكالا متعددة شملت البيانات التالية التي أدلى بها ممثلوها في اللجنة ولاحقا في مجلس حقوق الإنسان، خلال الفترة المشمولة الاستعراض:
    De plus, l'importante présence militaire du Royaume-Uni sur le territoire éveille des craintes dans la région, de même que, selon l'orateur, les déclarations < < militaristes > > du Gouvernement britannique, en particulier de ses représentants sur les îles (voir A/AC.109/2010/SR.9, par. 37). UN وأضاف قائلا إن المنطقة ينتابها بعض القلق بسبب الوجود العسكري الكبير للمملكة المتحدة في الإقليم وبسبب ما اعتبره المتحدث بيانات " عسكرية " تدلي بها الحكومة البريطانية، ويدلي بها ممثلوها في الجزر (انظر A/AC.109/2010/SR.9، الفقرة 37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more