"بهدايا" - Translation from Arabic to French

    • cadeaux
        
    • cadeau de
        
    Et bien, je suis bon dans les cadeaux sécuritaires. Open Subtitles حسناً, أنا جيدةٌ فيما يتعلقُ بهدايا الأمان
    J'ai fait semblant d'être blessé, comme je fais semblant d'aimer ces horribles cadeaux de Noël maison que tu m'offres. Open Subtitles كنت أتظاهر أنني مصاب مثلما كنت أتظاهر بإعجابي بهدايا عيد الميلاد المصنوعة في المنزل التي قدمتها لي.
    Madame Té nous gâte ! Voyez tous ces cadeaux de mariage ! Open Subtitles السّيدة تي تُفسدُنا بالتأكيد بهدايا الزفاف.
    Ces gens vont te faire de beaux cadeaux, ils voudront voir un petit bébé. Open Subtitles هؤلاء الناس سيأتون لكِ بهدايا غالية و سيودون رؤية الطفل
    Je crains que tu n'aies tort car je suis Ie Schtroumpf du cadeau de noël. Open Subtitles ... أخشى بأن تكون مخطأ فى أفتراضك .... أنا سنفور المتخصص بهدايا الكريسماس
    Mais vous allez me pardonner, comme je vous ai pardonnés. Et... Voici une liste additionnelle de cadeaux d'anniversaire. Open Subtitles , لكن أعلم أنكم سأمحتوني كما سأمحتكم أنا . هنا قائمة بهدايا إضافية لعيد ميلادي أرغب فيها
    Trafiquer avec les cadeaux de Noël, jouer avec les peurs des parents ? Open Subtitles أن نلهو بهدايا عيد الميلاد و أن نستغلّ مخاوف الآباء.
    Et on me doit plein de cadeaux de mariage. Open Subtitles و الكثير من الناس يدينون لي بهدايا الزفاف
    Et voici ce que vous avez fait de vos cadeaux de Noël. Open Subtitles وهذا ما فعلتموه بهدايا عيد الميلاد خاصتكم
    Il reste cependant des coutumes et pratiques rétrogrades qui font obstacle au développement des femmes et des hommes, notamment le mariage avant l'âge légal, les mariages forcés, l'exigence de cadeaux de mariage ou l'interdiction de mariage entre hommes et femmes de nationalités différentes. UN وما زالت هناك عادات وممارسات متخلفة تعوق تقدم المرأة والرجل، وتشمل الزواج دون السن، والزواج باﻹكراه، والمطالبة بهدايا العرس، وحظر الزواج بين الرجل والمرأة من قوميات مختلفة.
    Je ramènerai des cadeaux pour tout le monde, ma colombe du matin. Open Subtitles سأعود بهدايا للجميع يا حمامتي الصباح ...
    Il débarquait en ville avec des cadeaux dont nous ne voulions pas. Open Subtitles إنه يأتي للبلدة فجأة بهدايا لا نريدها
    Il n'est jamais trop tôt pour les cadeaux. Open Subtitles التوصل بهدايا ليس مبكراً أبداً
    Si un couple y échoue, hé bien, disons seulement qu'ils ne doivent pas exagérer avec les cadeaux de mariage. Open Subtitles إن رسب به زوجان... فلنقل: لا تبالغوا بهدايا الزواج
    Rien ne t'autorise à faire de gros cadeaux à Grace. Open Subtitles (لا يحق لكِ إهداء (غرايس بهدايا باهظة الثمن
    Tu t'occupais de mes cadeaux de Noël. Open Subtitles أنت كنت تعتني بهدايا عيد الميلاد.
    C'est bon de n'avoir plus à penser aux cadeaux. Open Subtitles إنه من الرائع أن أحظى بهدايا برأيي.
    Nous lui avons offert des cadeaux, elle les a acceptés sans discuter ! Open Subtitles -لقد أتيناها بهدايا قيمة وقد قبلتها بكل سرور
    112. Les coutumes rétrogrades telles que les mariages avant l'âge légal ou l'exigence de cadeaux de mariage, la violation des règlements concernant la monogamie et les mauvais traitements infligés aux épouses et aux enfants ont été sévèrement punis par le biais de mesures législatives, administratives ou éducatives pertinentes. UN ١١٢ - وتتصدى التدابير التشريعية واﻹدارية والتربوية بشدة للعادات المتخلفة مثل الــزواج دون السن أو المطالبة بهدايا العرس، واﻷعمال المنتهكة لنظم الزواج بقرين واحد، وسوء معاملة الزوجة واﻷطفال.
    Et il y avait de superbes cadeaux sous le sapin. Open Subtitles و إذا بهدايا جميلة تحت الشجرة
    Le beurrier était un cadeau de mariage. - Attendez ! Laissez-moi vous expliquer. Open Subtitles انه افضل طبق بهدايا الزواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more