"بهذا البند من" - Translation from Arabic to French

    • ce point de
        
    • du présent point de
        
    • cet élément de
        
    • le présent point de
        
    • à ce point
        
    • à la question
        
    Le Vice-Président de la Commission informe la Commission des progrès réalisés au sein des consultations sur ce point de l'ordre du jour. UN وقام نائب رئيس اللجنة بابلاغ اللجنة بما أحرز من تقدم في المشاورات المتعلقة بهذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    J'aimerais maintenant faire trois remarques sur ce point de l'ordre du jour. UN وهنا أود أن أبدي ثلاث نقاط فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال.
    La délégation pakistanaise appuie la création d'un groupe de travail à participation non limitée chargé d'examiner les différentes questions relatives à ce point de l'ordre du jour. UN إن وفد باكستان يؤيد إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر في مختلف المسائل المتعلقة بهذا البند من جـــدول اﻷعمــال.
    Je voudrais saisir l'occasion pour souligner l'appui des délégations à la poursuite des débats sur les questions qui ont un rapport avec ce point de l'ordre du jour. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أُوكد دعم الوفود لمواصلة المناقشات بشأن المسائل ذات الصلة بهذا البند من جدول الأعمال.
    Le Groupe prie le Secrétariat de rédiger un rapport détaillé sur la coopération avec les organisations en questions et de reporter la décision concernant ce point de l'ordre du jour à la trente-huitième session du Conseil. UN وطلبت باسم المجموعة إلى الأمانة أن تعد تقريرا وقائعيا عن التعاون مع المنظمات المعنية وأن تؤجل اتخاذ قرار فيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال إلى دورة المجلس الثامنة والثلاثين.
    La Lituanie s'associe à la déclaration que l'Union européenne a faite hier au sujet de ce point de l'ordre du jour. UN لقد أعربت ليتوانيا يوم أمس عن تأييدها لبيان الاتحاد الأوروبي المتصل بهذا البند من جدول الأعمال.
    Plusieurs spécialistes ont soumis d'autres documents de séance se rapportant à ce point de l'ordre du jour. UN وقد قام عـدة أكاديميين بتقديم ورقات غرف اجتماعات أخرى فيما يتصل بهذا البند من جدول الأعمال.
    Les Parties ont proposé que l'on détermine le champ des travaux qui seraient exécutés sous ce point de l'ordre du jour. UN وتقترح الأطراف كخطوة تالية النظر في نطاق العمل المتصل بهذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission commence l'examen de la question du Plan-cadre d'équipement au titre de ce point de l'ordre du jour. UN بدأت اللجنة نظرها في مسألة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال.
    * Les événements récents et les changements survenus au Secrétariat concernant ce point de l'ordre du jour ont empêché de présenter ce rapport plus tôt. UN * نظرا لأحداث وتغييرات وقعت مؤخرا في الأمانة العامة تتصل بهذا البند من جدول الأعمال، لم يتسن تقديم التقرير في وقت أبكر.
    Cependant, ils n'ont pas appuyé certaines résolutions relatives à ce point de l'ordre du jour car elles dépassaient le cadre humanitaire. UN ولم تؤيد الولايات المتحدة أي من القرارات المتعلقة بهذا البند من جدول الأعمال، لأنها تتعدى حدود المسألة الإنسانية.
    C'est pour cette raison que ma délégation a exercé des pressions énergiques pour qu'il soit fait état de cette question dans le projet de résolution associé à ce point de l'ordre du jour. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يدعو وفدي بنشاط إلى أن تتضح هذه المسألة في مشروع القرار المتصل بهذا البند من جدول اﻷعمال.
    Le Bureau pourrait introduire ce point de l'ordre du jour. UN ويمكن أن يتولى المكتب زمام المبادرة في ما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال.
    ce point de l'ordre du jour revêt donc un grand intérêt pour nous. UN وبالتالي، فإننا نهتم اهتماما شديدا بهذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission devrait continuer de s'efforcer d'éliminer les divergences qui subsistent et d'achever, cette année, ses travaux sur ce point de l'ordre du jour. UN وينبغي للهيئة أن تواصل السعي إلى إزالة الخلافات المتبقية وإلى إنجاز عملها فيما يتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال لهذا العام.
    45. À la 11ème séance, le 1er novembre, le représentant des collectivités locales a fait une déclaration au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 45- وفي الجلسة 11، المعقودة في 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيان ذي صلة بهذا البند من جدول الأعمال ممثل لدوائر الحكم المحلي.
    Il dit que ce projet est, pour l'essentiel, analogue à la résolution de l'année précédente adoptée sur ce point de l'ordre du jour, à l'exception de plusieurs dispositions concernant UNISPACE III. UN ويستند المشروع إلى القرار المتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال الذي قدم في الدورة السابقة، باستثناء مجموعة من الفقرات التي تتعلق بمؤتمر الفضاء الثالث.
    Nous nous sommes associés à la déclaration de l'Union européenne qui présente l'orientation générale de nos idées sur ce point de l'ordre du jour. UN وقد أعلنا مشاركتنا في تأييد بيان الاتحاد اﻷوروبي، الذي يوضــح التوجــه الرئيسي ﻷفكارنا فيما يتعلق بهذا البند من جدول اﻷعمال.
    313. À propos du présent point de l'ordre du jour, voir aussi plus haut le paragraphe 12. UN 313- وفيما يتعلق بهذا البند من جدول الأعمال، انظر أيضاً الفقرة 12 أعلاه.
    En conséquence, le Comité n'a pas pu identifier une quelconque perte concernant cet élément de la réclamation. UN وعليه، يتعذر على الفريق التعرف على أية خسارة تتعلق بهذا البند من المطالبة.
    32. L'attention de la SousCommission est appelée sur les résolutions et les décisions adoptées et les déclarations du Président faites à la cinquanteseptième session de la Commission qui concernent le présent point de l'ordre du jour. UN 32- يُسترعى اهتمام اللجنة الفرعية أيضا إلى ما اعتُمد في الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان من قرارات ومقررات وما صدر عن الرئيس من بيانات فيما يتصل بهذا البند من جدول الأعمال:
    Ayant examiné en outre le chapitre du rapport du Comité spécial relatif à la question Le présent chapitre. UN وقد درست الفصل المتعلق بهذا البند من تقرير اللجنة الخاصة)٢٠(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more