"بهذا السوء" - Translation from Arabic to French

    • si mal
        
    • si mauvais
        
    • si terrible
        
    • si grave
        
    • aussi mal
        
    • aussi mauvais
        
    • si mauvaise
        
    • si méchant
        
    • si moche
        
    • si nul
        
    • si horrible
        
    • ce point-là
        
    • si mauvaises
        
    • ce point
        
    À la réflexion, les sapins artificiels c'est pas si mal. Open Subtitles بعد فكرة ثانية، الأشجار الإصطناعية ليست بهذا السوء
    C'est pas si mal. Vous pouvez porter ce que vous voulez dans la nuit. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء, تستطيع أن ترتدي ما تريده خلال الليل.
    Ça ne peut pas être si mauvais. Oh... c'est pas bon. Open Subtitles لا يمكن أن تكون بهذا السوء هذا ليس جيداً
    Je suis certaine que ce n'était pas si terrible. Open Subtitles حسنأً، أنا واثقة أن الأمر لم يكن بهذا السوء.
    T'inquiète pas, elle revient à elle, c'est pas si grave. Open Subtitles لا تقلقي، ستكون بخير. ليس الأمر بهذا السوء.
    Elle est un peu molle, mais c'est pas si mal. Open Subtitles هيا الآن. انها مطاطية قليلا، لكنها ليست بهذا السوء.
    Les choses ne vont pas si mal. Après la pluie, le beau temps. Open Subtitles ليست الأمور بهذا السوء بل خلف كلّ غيمة انفراج.
    Je n'avais pas réalisé que les choses allaient si mal. Open Subtitles واو لم أكن أدرك أن الأمور بهذا السوء
    Ces photos à Monaco étaient mal, mais pas si mal. Open Subtitles وكانت هذه الصور من موناكو سيئة، ولكن ليس بهذا السوء.
    C'est... pas si mal. Ça me permet de rencontrer des gens intéressants. Open Subtitles ليس الأمر بهذا السوء أقابل أشخاصا مثيرين للإهتمام
    C'est un pet. Grandis. Ca ne sens même pas si mauvais. Open Subtitles انها مجرد ريح , انضج رائحتها ليست بهذا السوء
    Ce n'est pas si mauvais une fois que t'y habitues. Open Subtitles خذ أنها ليست بهذا السوء عندما تعتاد عليها
    Il y va, c'est tout. Il n'est pas si mauvais, si tu lui donnais une chance. Open Subtitles إنه فقط يمضي ذاهباً ، إنه ليس بهذا السوء ، لو منحته فرصة
    Si c'est le pire, ça n'a pas l'air si terrible. Open Subtitles لو أنّ هذا أبغض ما في الأمر فالأمر ليس بهذا السوء.
    Lavon adore le petit déjeuner, et tu aimes Lavon, et Lemon n'est pas si terrible. Open Subtitles و أنت تحبى لافون و ليمون ليست بهذا السوء
    Ce n'est pas si grave ici aux pays de la brutalité, mon ami. Open Subtitles الامر ليس بهذا السوء هنا في عالم الوحشيه ياصديقي
    Ça ne doit pas être si grave, si elle n'a rien dit. Open Subtitles لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء لا يمكن أن يكون بهذا السوء فهي لم تقل
    Je ne me suis jamais senti aussi mal de ma vie. Open Subtitles لم أشعر بهذا السوء فى حياتي أبداً ، جيبز.
    Si les Japonais sont aussi mauvais, on a de bonnes chances de gagner cette guerre. Open Subtitles إن كان اليابانيون بهذا السوء فقد ننال الفوز أيضاً بهذه الحرب اللعينه
    Je ne pensais pas que la vie serait si mauvaise. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأن الحياة ستصبح بهذا السوء
    Quand j'étais petite il travaillait et il n'était pas si méchant. Open Subtitles عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها
    C'est pas si moche. Ca bloque un peu ta porte et un peu la mienne. Open Subtitles ليست بهذا السوء انها تغلق القليل من بابي والقليل من بابك
    Hier soir c'était nul, mais si nul que ça ? Open Subtitles ليلة أمس كانت سيئة. لكن هل كانت بهذا السوء
    Écoute, ça va pas être si horrible. Open Subtitles لربُما لن يكون الأمر بهذا السوء
    Ça m'arrive. Mais pas à ce point-là. Open Subtitles ربما أكون كذلك بعض الأوقات, ولكني لست بهذا السوء,سيدي.
    Elles ne sont pas si mauvaises. Un peu survoltées et bruyantes, parfois. Open Subtitles إنهم ليس بهذا السوء أيها القاضى إنهم فقط مزعجون و متحمسون فى بعض الاوقات
    Je te le jure, je ne pensais pas que c'était possible de rater ma vie à ce point. Open Subtitles أُقسم أنّي لم أظن بأنّه كان من الممكنِ أن أُحطّم حياتي لتصبح بهذا السوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more