Le Conseil a invité les conseils d’administration à prendre leurs décisions concernant leurs propres arrangements de financement conformément à la résolution 50/227 de l’Assemblée générale, et à lui faire rapport à ce sujet à sa session de fond de 1998. | UN | وطلب المجلس إلى المجالس التنفيذية أن تتخذ مقررات بشأن ترتيباتها التمويلية وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، وأن تقدم تقارير بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨. |
Le Conseil a invité les conseils d'administration à prendre leurs décisions concernant leurs propres arrangements de financement conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, et à lui faire rapport à ce sujet à sa session de fond de 1998. | UN | وطلب المجلس إلى المجالس التنفيذية أن تتخذ مقررات بشأن ترتيباتها التمويلية وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، وأن تقدم تقارير بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨. |
Le Conseil a aussi prié le Secrétaire général de suivre l'application de la résolution, en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2009. | UN | وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2009. |
5. Prie le Directeur exécutif de réévaluer le système des services d'appui technique en 1999, notamment en effectuant une analyse de ses aspects financiers qui sera examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 1999. | UN | ٥ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقوم، في عام ١٩٩٩، بإعادة تقييم نظام خدمات الدعم التقني، بما في ذلك إجراء تحليل لجوانبه المالية التي سيجري استعراضها من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩. |
En outre, dans sa décision IDB.38/Dec.2 concernant le rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2008-2009, le Conseil a notamment demandé au Directeur général de continuer d'appliquer les recommandations du Commissaire aux comptes et de lui faire un rapport sur ce point à sa trente-neuvième session. | UN | وطلب المجلس من المدير العام، في مقرّره م ت ص-38/م-2 عن تقرير مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009، أمورا في جملتها أن يواصل تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته التاسعة والثلاثين. |
20. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2014 ; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2014؛ |
20. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2014 ; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2014؛ |
20. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2015 ; | UN | ٢٠ - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2015؛ |
20. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution, en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2008; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التنسيق والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008؛ |
20. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution, en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2009; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر ممكـن من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2009؛ |
2. Dans sa résolution 21/18, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'accorder au Comité consultatif un délai supplémentaire afin de lui permettre de soumettre au Conseil un rapport intérimaire à ce sujet à sa vingt-deuxième session et l'étude finale à sa vingt-quatrième session. | UN | 2- وقرر المجلس في قراره 18/21 منح اللجنة الاستشارية المزيد من الوقت لتمكينها من تقديم تقرير مؤقت بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الثانية والعشرين، وتقديم الدراسة النهائية إليه في دورته الرابعة والعشرين. |
20. Prie le Secrétaire général de suivre l'application de la présente résolution en accordant une attention particulière aux mesures de coopération et d'intégration prises pour donner le maximum d'efficacité aux activités d'assistance entreprises par divers organismes des Nations Unies, et de présenter au Conseil un rapport à ce sujet à sa session de fond de 2012 ; | UN | 20 - يطلب إلى الأمين العام أن يتابع تنفيذ هذا القرار، مع إيلاء اهتمام خاص لترتيبات التعاون والتكامل لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة في أنشطة المساعدة التي تضطلع بها شتى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2012؛ |
5. Prie le Directeur exécutif de réévaluer le système des services d'appui technique en 1999, notamment en effectuant une analyse de ses aspects financiers qui sera examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 1999. | UN | ٥ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقوم، في عام ١٩٩٩، بإعادة تقييم نظام خدمات الدعم التقني، بما في ذلك إجراء تحليل لجوانبه المالية التي سيجري استعراضها من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩. |
5. Prie le Directeur exécutif de réévaluer le système des services d'appui technique en 1999, notamment en effectuant une analyse de ses aspects financiers qui sera examinée par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et de lui faire rapport sur la question à sa session annuelle de 1999. | UN | ٥ - يطلب من المدير التنفيذي أن يقوم، في عام ١٩٩٩، بإعادة تقييم نظام خدمات الدعم التقني، بما في ذلك إجراء تحليل لجوانبه المالية التي سيجري استعراضها من قبل اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٩. |
Dans sa décision IDB.29/Dec.2 concernant le rapport du Commissaire aux comptes pour l'exercice 2002-2003, le Conseil a notamment demandé au Directeur général de mettre en œuvre pleinement et sans retard les recommandations du Commissaire aux comptes et de lui faire rapport sur ce point à sa trentième session. | UN | طلب المجلس، في مقرّره م ت ص-29/م-2 بشأن تقرير مراجع الحسابات الخارجي عن الفـترة 2002-2003، إلى المدير العام جملة أمور منها أن ينفّذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي تنفيذا كاملا ودون إبطاء، وأن يقدّم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الثلاثين. |