le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
À 12 h 50, les forces d'occupation israéliennes postées à Tallet Elradar, dans les fermes de Chebaa, ont ouvert le feu autour de leur position avec des armes automatiques de moyen calibre. | UN | في الساعة 50/12، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في تلت الرادار داخل مزارع شبعا بإطلاق عدة رشقات نارية بالمدافع الرشاشة متوسطة الحجم على المناطق المحيطة بهذا الموقع. |
N’ayant pas pu se rendre à Saraqeb, la Mission n’a pas pu recueillir d’échantillons environnementaux liés à ce site. | UN | لم تتمكن بعثة الأمم المتحدة من الاضطلاع بأنشطة في موقع سراقب، فتعذر عليها جمع أي عينات بيئية تتصل بهذا الموقع. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
le site Web sera mis à jour régulièrement en tenant compte des faits nouveaux dans le processus de préparation. | UN | وسيجري بشكل منتظم استكمال المعلومات الواردة بهذا الموقع مع تطور العملية التحضيرية. |
À 15 h 40, les forces d'occupation israéliennes postées à Tallet Elradar, dans les fermes de Chebaa, ont ouvert le feu autour de leur position avec des armes automatiques de moyen calibre. | UN | في الساعة 40/15، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في تلت الرادار داخل مزارع شبعا، بإطلاق عدة رشقات نارية بالمدافع الرشاشة متوسطة الحجم على المناطق المحيطة بهذا الموقع. |
J'ai été trop stupide de faire confiance à ce site internet, et j'ai imprimé tous les reçus et e-mails. | Open Subtitles | كنت ُ غبية جدا ً لكي أثق بهذا الموقع و قمت ً بطبع كل أيصال أو بريد ألكتروني |
Il y a environ quatre heures d'instructions en ligne associées avec ce site web. | Open Subtitles | وكان هناك 4 ساعات من الدروس المشروحة المتعلقة بهذا الموقع |
À 17 heures, les forces d'occupation israéliennes, positionnées à Tallet Elradar dans les fermes de Cheeba, ont mitraillé les environs de la position à la mitrailleuse moyenne. | UN | في الساعة 00/17، دكت القوات الإسرائيلية المتمركزة في تلت الرادار داخل مزارع شبعا المناطق المحيطة بهذا الموقع بنيران المدفعية الرشاشة المتوسطة الحجم. |
Et je répète qu'il n'y a pas eu de méfaits sur ce chantier. | Open Subtitles | لم يحدث أيّ إعتداء جنائي بهذا البناء بهذا الموقع. |