"بهذا مع" - Translation from Arabic to French

    • ça avec
        
    • là avec
        
    • avec personne
        
    Ça m'affecte peut-être car je n'ai jamais vécu ça avec mon père. Open Subtitles ربما الأثر علي أقوى لأنني لم أمر البتة بهذا مع أبي.
    On démasque ça, avec ces lettres, et on a la preuve que Law n'est qu'un pion. Open Subtitles إن ظفرنا بهذا مع تلك الرسائل. هذا دليل هذا يتعدى القانون.
    Ce serait super de faire ça avec tous nos ennuis. Open Subtitles ألن يكون هذا جميلاً إن قمنا بهذا مع كل الأشياء الغير مريحة
    Parce que tu avais ça avec Jack Porter et tu as eu besoin de plus. Open Subtitles لأنك مررت بهذا مع (جاك بوتر) وكنت في حاجة لأكثر من ذلك
    On est passés par là avec ma mère. Open Subtitles لقد مررنا بهذا مع أمي
    - Vous ne le partagez avec personne. - Bonne journée. Open Subtitles لا تتشاركى بهذا مع أىّ أحد – يومًا طيّبًا –
    Tu peux ressentir ça avec quelqu'un chaque jour. Open Subtitles يمكنك أنْ تشعر بهذا مع شخص كل يوم.
    Parce que tu avais ça avec Jack Porter et tu as eu besoin de plus. Open Subtitles لأنك مررت بهذا مع (جاك بوتر) وكنت في حاجة لأكثر من ذلك
    Et tu vas faire ça avec la bénédiction de l'Emir, bien sûr ? Open Subtitles و انت ستقوم بهذا مع سمو الأمير بالطبع ؟
    J'ai déjà parlé de tout ça avec les autres inspecteurs. Open Subtitles لقد مررت بهذا مع المحققين الآخرين
    J'ai jamais ressenti ça avec quelqu'un avant. Open Subtitles لم أشعر بهذا مع أي شخص اخر من قبل
    Tu as vécu ça avec Angel, pourtant tu t'en es sortie. Dis-nous tout, grande sage: Open Subtitles صحيح ، أعنى ، أنكى مررتى بهذا مع " آنجيل " و مع ذلك ما زلتى تقفين على قدميك
    J'ai hâte de faire ça avec Beth. Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار (حتى أقوم بهذا مع (بيث.
    Tu n'as jamais ressenti ça avec quelqu'un? Open Subtitles هل شعرتى بهذا مع شخصٍ ما؟
    Je n'ai ressenti ça avec personne d'autre. Open Subtitles لم أشعر بهذا مع أي شخص آخر.
    Tu faisais ça avec tes sœurs, dans ton village ? Open Subtitles (سنفورة) هل سبق و قُمتِ بهذا مع أخواتكِ عندما كنتِ في قرية السّنافر ؟
    Avez-vous déjà connu ça avec quelqu'un d'autre ? Open Subtitles هل حظيت بهذا مع أي شخص؟
    J'ai vécu ça avec mes parents. Open Subtitles (ايم)، لقد مررتُ بهذا مع والداي ،حسناً؟
    J'ai vécu ça avec mes parents. Open Subtitles (ايم)، لقد مررتُ بهذا مع والداي ،حسناً؟
    Je suis passée par là avec la sécurité du magasin. Open Subtitles لقد مررت بهذا مع أمن المتجر
    Ca va aller, je suis passé par là avec Emma. Open Subtitles سيكون بخير، مررت بهذا مع (ايما)
    Ecoute, je sais qu'il y a eu un moment où il semblait que j'étais capable de tenir la distance, mais... si ça ne marche pas avec Robin, alors ça ne marchera avec personne d'autre. Open Subtitles حسناً، كان هناك وقت بدا كما لو كنت قادر علي التغير لكن، إن لم أنجح بهذا مع (روبن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more