"بهذه الدراسة" - Translation from Arabic to French

    • cette étude
        
    • la présente étude
        
    • telle étude
        
    • de l'étude
        
    Les pays membres des commissions régionales ont accueilli favorablement cette étude. UN وقد رحبت البلدان الأعضاء في اللجان الإقليمية بهذه الدراسة.
    Il s'est félicité de cette étude et a demandé à la CNUCED de réaliser des études de cas par pays en partenariat avec des institutions locales chaque fois que possible. UN ورحب بهذه الدراسة وطلب إلى الأونكتاد أن يجري دراسات إفرادية قطرية بمشاركة المؤسسات المحلية حيثما أمكن.
    Il a demandé au Secrétariat du Comité de recruter un consultant chargé de la réalisation de cette étude. UN وطلبت إلى أمانة اللجنة أن تعين خبيراً استشارياً للقيام بهذه الدراسة.
    Ces principes directeurs allaient constituer par la suite le mandat du Rapporteur spécial pour la présente étude. UN وسوف تصبح هذه المبادئ التوجيهية في نهاية المطاف النقاط المرجعية لولاية المقرر الخاص المعني بهذه الدراسة.
    Le Comité a été informé de cette étude lors de l'examen des troisième et quatrième rapports combinés du Mexique. UN وقد أًعلمت اللجنة بهذه الدراسة في أثناء النظر في تقريري المكسيك الثالث والرابع الموحدين.
    Le secrétariat a mis cette étude à la disposition du Groupe de travail en tant que document de base. UN وقامت الأمانة بموافاة الفريق العامل بهذه الدراسة كوثيقة معلومات أساسية.
    Le Bureau des services de contrôle interne compte que le Département effectuera cette étude sans retard. UN ويتوقع المكتب أن تقوم اﻹدارة بهذه الدراسة دون تأخير.
    Le Conseil autorisait en outre le Directeur exécutif à demander au PNUD de présenter le rapport sur cette étude au Conseil économique et social à sa session de 1996, pour un débat de politique générale. UN وأذن المجلس للمديرة التنفيذية بأن تطلب من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يقدم التقرير المعني بهذه الدراسة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته لعام ١٩٩٦ ﻹجراء مناقشة للسياسات.
    Les moteurs de recherche de la CNUCED ont comptabilisé 178 articles liés à cette étude. UN وجمعت محركات بحث الأونكتاد 178 مقالاً يتعلق بهذه الدراسة.
    Il est demandé un crédit de 25 500 dollars pour faire faire cette étude par un consultant. UN ويُطلب مبلغ 500 25 دولار لوظيفة خبير استشاري للقيام بهذه الدراسة.
    Je fais partie de cette étude pour retrouver la mémoire. Open Subtitles يتوجب علي أن اكون مشاركة بهذه الدراسة حول المتعافين من فقدان الذاكرة
    Enfin, l'Inspecteur tient à rendre hommage à l'Inspecteur B. Prokofiev, qui, dans la première phase du travail, a été étroitement associé à cette étude jusqu'à son départ du Corps commun d'inspection. UN وأخيرا، يود المفتش أن يشيد بالمفتش ب. بروكوفييف، الذي ارتبط، في مرحلة العمل اﻷولية، ارتباطا شديدا بهذه الدراسة الى أن تقاعد من وحدة التفتيش المشتركة.
    Les principes du Comité sont toujours entièrement valables, de même que les raisons de sa création, et je pense que nous devrions, selon les directives dont conviendra le Comité, entreprendre cette étude, afin de nous acquitter de cette responsabilité. UN إن مبادئ اللجنة ما زالت صالحة تماما، وكذلك اﻷسباب التي أدت الى إنشائها، وأعتقد أنه ينبغي لنا، في إطار المبادئ التوجيهية التي سيتفق عليها في اللجنة، الاضطلاع بهذه الدراسة للوفاء بهذه المسؤولية.
    16. En 1983, la Sous-Commission, par sa résolution 1983/1, recommandait au Conseil économique et social, à travers la Commission des droits de l’homme, d’autoriser deux experts de la Sous-Commission à procéder à cette étude. UN 16- وفي عام 1983، أوصت اللجنة الفرعية، بقرارها 1983/1، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يقوم، عن طريق لجنة حقوق الإنسان، بالسماح للخبيرين التابعين للجنة الفرعية بالاضطلاع بهذه الدراسة.
    cette étude a été effectuée à l'aide des techniques basées sur le prix du marché, dans trois parcelles de forêts primaires d'une superficie d'un hectare, à la station biologique de Jatun Sacha située sur le Haut Napo en Amazonie équatorienne. UN وقد اضطلع بهذه الدراسة مع استخدام تقنيات أسعار السوق في ثلاث قطع أرض مساحة كل منها هكتار واحد، وعليها غابات أولية دائمة، وذلك في محطة خاتون ساتشا للعلوم اﻹحيائية في منطقة نابو العليا من المنطقة اﻷمازونية باﻹكوادور.
    24. Il tient à remercier les gouvernements pour les nombreuses réponses qu'il a reçues et qui ont été pour lui un encouragement en raison de l'intérêt qu'elles manifestent pour cette étude. UN ٤٢- ويود المقرر الخاص أن يشكر الحكومات على الردود العديدة التي تلقاها والتي تبدي اهتماماً مشجعاً بهذه الدراسة.
    On trouvera à l'annexe I à la présente étude un projet de liste récapitulative. UN وقد أرفقت مسودة من هذه القائمة المرجعية بهذه الدراسة.
    Il s'agit là d'une des raisons pour lesquelles l'Instance a décidé, à sa sixième session, de faire réaliser la présente étude. UN وقد كان هذا من بين الأسباب التي حملت المنتدى على أن يقرر في دورته السادسة الاضطلاع بهذه الدراسة.
    22. Tous les instruments internationaux relatifs aux droits économiques, sociaux et culturels revêtent une importance dans le cadre de la présente étude. UN ٢٢- إن جميع الصكوك الدولية المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية متصلة بهذه الدراسة.
    Une telle étude coûterait environ 50 000 dollars. UN وسيتكلف القيام بهذه الدراسة 000 50 دولار.
    Le représentant a souligné deux importantes conclusions de l'étude. UN وقد شدد على استنتاجين هامين بهذه الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more