"بهذه السعادة" - Translation from Arabic to French

    • aussi heureuse
        
    • si heureux
        
    • aussi heureux
        
    • si heureuse
        
    • ce plaisir
        
    C'est tellement incroyable, et je n'ai jamais été aussi heureuse." Open Subtitles هذا شعور مذهل لم احس بهذه السعادة ابداً طوال عمري
    C'est bien dommage. Je ne vous avais jamais vu aussi heureuse. Open Subtitles ذلك مؤسف مع هذا لم يسبق لي أن رأيتك بهذه السعادة
    Avec tout ce qui se passe, j'ai aucun problème à être si heureux. Open Subtitles مع كل ما يحدث، ليس عندي سبب لأشعر بهذه السعادة
    Je ne pensais être si heureux d'avoir un fils. Open Subtitles لم أكن أعرف أني سأكون بهذه السعادة لأني سأحظى بإبن
    Parfois j'oublie que nous avons été aussi heureux et aussi innocents. Open Subtitles أنسى أحيانًا أننا كنّا ذات يومٍ بهذه السعادة والبراءة.
    Je n'ai jamais été si heureuse et je ne peux pas le partager. Open Subtitles كل مافي الأمر هو أنه لم يسبق لي أن شعرت بهذه السعادة ومن المحبط بالنسبة إلي ألا أتمكن من إطلاع أحد على ذلك
    À quoi devons-nous ce plaisir inattendu ? Open Subtitles الى ماذا ندين بهذه السعادة المفاجئة ؟
    Je n'ai jamais été aussi heureuse depuis que j'ai 12 ans. Open Subtitles إلهي ، لم أشعر بهذه السعادة منذ أن كنت في الثانية عشر من عمري
    Je ne me rappelle pas vous avoir vue aussi heureuse. Open Subtitles لا أتذكر آخر مرة . رأيتك بهذه السعادة
    Je n'ai jamais été aussi heureuse de quitter un endroit de toute ma vie! Open Subtitles لم أكن يوماْ بهذه السعادة وأنا أغادر مكانْ ما
    J'ai jamais été aussi heureuse. Open Subtitles لا لست كذلك انا فقط لم أكن بهذه السعادة من قبل في حياتي
    Et pour ce qui concerne Annie, je ne l'ai jamais vue aussi heureuse depuis longtemps. Open Subtitles و بقدر قلق آني لم أرها بهذه السعادة منذ وقت طويل جدًا عليّ أن أعتقد أن هذا بسببك
    Je n'ai jamais été aussi heureuse de te voir. Open Subtitles انه فقط اني لا اعلم كيف لم اكن بهذه السعادة من قبل
    Wow, je n'ai jamais vu des gens être si heureux à propos de quelque chose que je n'ai pas fait. Open Subtitles لمْ أرَ أحداً بهذه السعادة حيال عدم قيامي بأمر ما
    Et j'adore te voir si heureux. Open Subtitles وأنا أحب أن أراك بهذه السعادة يسعدني أنكِ قلتِ ذلك
    Je n'aurais jamais imaginé pouvoir être si heureux. Open Subtitles شكراً يا عزيزتي لم أتصوّر قط في حياتي أن أكون بهذه السعادة الغامرة
    Je ne me suis pas senti si heureux depuis un bon moment. Open Subtitles لم أشعر بهذه السعادة منذ مدّة طويلة
    J'aime cette femme, et je n'ai jamais été aussi heureux de ma vie. Open Subtitles أنا أحب هذه المرأة ولم أكن أبد بهذه السعادة في حياتي
    Je n'ai jamais ete aussi heureux. Open Subtitles أنا أخبرك، لم أكن أبداً بهذه السعادة من قبل
    Je ne l'ai pas vue si heureuse depuis la mort de Chris. Open Subtitles لم أرها بهذه السعادة منذ أن كان (كريس) على قيد الحياة.
    Je ne t'ai jamais vu si heureuse. Open Subtitles لم أرك بهذه السعادة قط.
    - À quoi dois-je ce plaisir ? Open Subtitles آرثر , إلى من أدين بهذه السعادة?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more