"بهذه المدينة" - Translation from Arabic to French

    • dans cette ville
        
    • en ville
        
    • de cette ville
        
    • sur la ville
        
    • à cette ville
        
    • de la ville
        
    Après ça, personne ne lui prêtait attention dans cette ville. Open Subtitles بعد ذلك لم يستطيعوا القبض عليه بهذه المدينة
    Mais les criminels dans cette ville sont de plus en plus bizarres. Open Subtitles وكأن الأشرار بهذه المدينة يزدادون غرابة أكثر فأكثر،
    À cause de toi, toutes les personnes dans cette ville savent que j'ai couché avec mon patron, feu le mari de la prochaine vice présidente. Open Subtitles بسببك كل فرد بهذه المدينة يعلم أني ضاجعت رب عملي
    Les événements étranges, en ville, ne sont pas causés par des gens normaux. Open Subtitles هناك أمور غريبة تجري بهذه المدينة والمسؤلون عن هذا ليسوا مثلي ومثلك
    Il a tué deux personnes. Tous les flics de cette ville sont à ses trousses. Open Subtitles ولقد قتل شخصين على حد علمنا كل شرطي بهذه المدينة يبحث عنه
    La Commission distribue aux diplomates qui viennent d'arriver une documentation contenant d'utiles informations sur la ville de New York. UN وهي توزع على الدبلوماسيين الحديثي العهد بهذه المدينة مواد إعلامية تتضمن معلومات قيمة عنها.
    Il ne veut pas la mêler à cette ville ou à l'un de nous. Open Subtitles لمء يُردْ لها أنْ تتورط بهذه المدينة أو مع أيٍّ منّا
    La dernière chose dont on a besoin est que chaque criminel de la ville s'imagine intouchable. Open Subtitles هو أن يظن كل مُجرم بهذه المدينة بأنه غير قابل للمس، حسناً؟
    Vous ne vous rendez pas compte de mon influence dans cette ville. Open Subtitles سوف يراك وانت تأتي لا أظن انك تقدر موضعي الفريد بهذه المدينة
    Elle peut faire pas mal de dégât dans cette ville. Open Subtitles يُمكنها أن تسبب لي الكثير من الأذى بهذه المدينة
    Je veux dire, comment les gens restent en affaire dans cette ville ? Open Subtitles . اعني , آني لكم ان تعملوا بهذه المدينة ؟
    Si tu as besoin d'une arme ou d'une voiture dans cette ville, je suis la personne à qui s'adresser Open Subtitles إذا أحتجت لمسدس أو سيارة بهذه المدينة أنا الشخص الذي تريده أن يجلبه لك
    J'écris sur le crime dans cette ville depuis bien avant votre naissance. Open Subtitles أنا أكتب عن الجريمة بهذه المدينة من قبل ولادتك حتى
    Personne dans cette ville ne fait face à ses problèmes. Open Subtitles فلا أحد بهذه المدينة سيهتم بحل بمشاكلك أكثر منك
    Je suis assis sur un cheval de troie qui peut se rendre n'importe où dans cette ville. Open Subtitles إنّي أجلس على حصان طروادة يستطيع تزييف طريقه إلى أيّ مكان بهذه المدينة
    "Décidément, il se passe quelque chose dans cette ville Nouvelle." Open Subtitles "هناك شيء غريب حقا يجري بهذه المدينة الجديدة"
    Tu seras assez payé pour vivre en ville, en colocation. Open Subtitles ,سيدفع لك بمافيه الكفاية لتعيش بهذه المدينة .مع شركاء غرفة
    Ma mère peut se tenir la tête haute partout en ville quand elle se promène, vu? Open Subtitles والدتي يمكنها أن ترفع رأسها عاليا في أي حي بهذه المدينة عندما تمشي بهذه المنطقة
    Ces dernières rumeurs de corruption sont une tentative pour ébranler la confiance en le service de police de cette ville et mon administration. Open Subtitles . أحداث الفساد الشائعة مؤخراً . غرضها الوحيد هو زعزعت الثقة . بقسم الشُرطة بهذه المدينة, و حُكومتي
    Il a dit que tu étais une sorte de héros, mais tu ne sembles pas être digne de lui, ou de cette ville. Open Subtitles لقد قال انك بطل مشهور لكنك لا تبدو جديراً به أو بهذه المدينة
    La Commission distribue aux diplomates qui viennent d'arriver une documentation contenant d'utiles informations sur la ville de New York. UN وهي تــوزع على الدبلوماسيين الحديثي العهد بهذه المدينة مواد إعلامية تتضمن معلومات قيمة عنها.
    Mon arrière-grand-père disait qu'un lien sacré unissait les Musulmans du monde entier à cette ville sainte. UN واقتبس عن والد جدي قوله إن ثمة رابطا مقدسا يربط المسلمين في جميع أنحاء العالم بهذه المدينة المقدسة.
    Je n'en peux plus de la ville. Ta chemise est mal boutonnée. Open Subtitles تباً لهؤلاء الناس انا انتهيت بهذه المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more