"بهما من أفراد وكيانات" - Translation from Arabic to French

    • personnes et entités qui leur sont associées
        
    • aux personnes et entités associées
        
    • leurs associés
        
    • à des individus ou entités
        
    • et entités qui leur sont associées et
        
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN القاعــــدة وحركـــة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Leurs noms avaient été communiqués par la Belgique au Comité des sanctions des Nations Unies institué par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité relative à Al-Qaida et aux Talibans et aux personnes et entités associées. UN وكان اسما صاحبي البلاغ قد قُدّما من طرف بلجيكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات إحاطة
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées : équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Al-Qaida et les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées : Équipe d appui analytique et de surveillance des sanctions UN عملا بالقرار تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées : UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات:
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN بشأن تنظيم القاعـــــدة وحركة طالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN بشــــأن تنظيــم القاعــدة وحركـة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN تنظيم القاعدة وحركة طالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées UN وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Leurs noms avaient été communiqués par la Belgique au Comité des sanctions des Nations Unies institué par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité relative à Al-Qaida et aux Talibans et aux personnes et entités associées. UN وكان اسما صاحبي البلاغ قد قُدّما من طرف بلجيكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267(1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    Jusqu'à présent, les autorités vietnamiennes compétentes n'ont identifié aucune activité en rapport avec Oussama ben Laden, Al-Qaida, les Taliban et leurs associés, sur le territoire national, ni aucun signe de menace terroriste contre le Viet Nam. UN وبناء عليه، فإن السلطات المختصة في فييت نام، لم تقف في إقليمها على أي أنشطة لأسامة بن لادن، وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات أو أي تهديد منهم لفييت نام.
    Étant donné qu'il n'a pas été signalé en Namibie de fonds, d'avoirs financiers ou de ressources économiques censés être liés à Oussama ben Laden, ou à des membres d'Al-Qaida, ou à des Taliban, ou à des individus ou entités qui leur sont associés, il n'y a pas eu lieu de les débloquer. UN 13 - لا، لأنه لم يُبلغ عن وجود أية أموال أو أصول مالية أو اقتصادية يُعتقد أنها تابعة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    En application de la résolution 1904 (2009), le rapport a été présenté le 22 février 2011 au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées et est actuellement examiné par le Comité. UN وقد قُدم التقرير إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات في 22 شباط/فبراير 2011 وفقا لقرار مجلس الأمن 1904 (2009)، وهو يوجد حاليا قيد نظر اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more