"بهيئة الأمم المتحدة للمرأة" - Translation from Arabic to French

    • ONU-Femmes
        
    • ONUFemmes de
        
    Chaque fonction est définie dans le contexte particulier d'ONU-Femmes. UN وتحدد كل مهمة من حيث صلتها بهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Politique, directives, mécanismes et instruments de gestion des risques d'ONU-Femmes achevés et mis en application UN استكمال وتنفيذ سياسات إدارة المخاطر ومبادئها التوجيهية وأدواتها وصكوكها الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    La stratégie supposera le recours à la fois à la mobilisation des ressources et à la communication pour faire connaître ONU-Femmes partout dans le monde. UN وستجمع الاستراتيجية بين تعبئة الموارد وأنشطة الاتصال للتعريف بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في جميع بلدان العالم.
    Dans ce contexte, la délégation nigériane attache de l'importance au rôle qu'ONU-Femmes est appelée à jouer. UN وفي هذا السياق، فإن وفد بلده يعلق أهمية على الدور المنوط بهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Une agence des Nations Unies pour la jeunesse à l'image d'ONU-Femmes servirait bien les besoins de la cause. UN وإن وكالة أمم متحدة للشباب شبيهة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة هي أفضل سبيل للتغلب على تلك العقبات.
    Accords de siège spécifiques à ONU-Femmes UN اتفاقات البلد المضيف الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    ONU-Femmes a été chargée de faciliter la mise en œuvre et le suivi de ces engagements. UN وأنيط بهيئة الأمم المتحدة للمرأة دور تيسير تنفيذ تلك الالتزامات ورصدها.
    :: Des critères qualitatifs permettant de se faire une idée des rapports d'évaluation d'ONU-Femmes; UN :: معايير الجودة لتقييم جميع تقارير التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة
    L'organisation entretient un contact étroit avec ONU-Femmes au Bangladesh en contribuant à l'élaboration de son plan stratégique. UN المنظمة على اتصال وثيق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في بنغلاديش، وتسهم في وضع خطتها الاستراتيجية.
    Le Chef de l'évaluation d'ONU-Femmes a présenté la méta-analyse des évaluations réalisées par ONU-Femmes en 2013. UN 15 - قدّم رئيس مكتب التقييم بهيئة الأمم المتحدة للمرأة استعراض تحليل التقييمات الذي قامت به الهيئة في عام 2013.
    Elles ont particulièrement félicité ONU-Femmes du vaste processus de consultation auquel avait donné lieu l'établissement de rapports officiels et qui avait pris la forme de consultations et de réunions d'information avec les États Membres. UN وأشادت على وجه الخصوص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة بسبب عملية المشاورات الموسعة الخاصة بإعداد التقارير الرسمية والتي تجري عن طريق عقد المشاورات غير الرسمية وجلسات الإحاطة مع الدول الأعضاء.
    6. Demande à ONU-Femmes, conformément à la résolution 64/289 de l'Assemblée générale : UN 6 - يهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقوم، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289، بما يلي:
    :: La direction a donné au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et aux vérificateurs internes des comptes d'ONU-Femmes pleinement et librement accès à tous les documents comptables et financiers; UN :: وأن الإدارة قد وفرت لمجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة والمراجعين الداخليين للحسابات بهيئة الأمم المتحدة للمرأة فرص الحصول بحرية تامة على جميع السجلات الحسابية والمالية؛
    En conséquence, les activités d'UNIFEM pour la période allant du 2 juillet au 31 décembre 2010 font l'objet d'une annexe aux états financiers d'ONU-Femmes. UN وعلي إثر ذلك، أُدرجت أنشطة الصندوق المذكور عن الفترة من 2 تموز/ يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 كمرفق للبيانات المالية المتعلقة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    17.30 Le Bureau de l'évaluation établit et exécute la stratégie d'évaluation d'ONU-Femmes. UN 17-30 ويتولى مكتب التقييم إعداد وتنفيذ استراتيجية التقييم الخاصة بهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    6. Demande à ONU-Femmes, conformément à la résolution 64/289 de l'Assemblée générale : UN 6 - يهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقوم، وفقا لقرار الجمعية العامة 64/289، بما يلي:
    15. Établissement, soumission et approbation de la composante ONU-Femmes du budget ordinaire de l'ONU UN 15 - إعداد وتقديم واعتماد ميزانية العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية
    15. Établissement, soumission et approbation de la composante ONU-Femmes du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN 15 - إعداد وتقديم واعتماد العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية
    15. Établissement, soumission et approbation de la composante ONU-Femmes du budget ordinaire de l'ONU UN 15 - إعداد وتقديم واعتماد ميزانية العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية
    15. Établissement, soumission et approbation de la composante ONU-Femmes du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN 15 - إعداد وتقديم واعتماد العنصر الخاص بهيئة الأمم المتحدة للمرأة في الميزانية العادية
    8. Prie ONUFemmes de continuer à appuyer l'intégration de la problématique hommesfemmes dans tout le système des Nations Unies en la considérant comme partie intégrante de son activité, et à mettre fortement et plus systématiquement l'accent sur ce soutien ; UN 8 - تهيب بهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل دعم تعميم مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في منظومة الأمم المتحدة ككل بوصفه جزءا لا يتجزأ من عملها وأن تركز في ذلك الصدد تركيزا قويا وأكثر منهجية على دعم تعميم مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس في منظومة الأمم المتحدة ككل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more