"به رئيس جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • du Président de la République
        
    • du Président de l
        
    • par le Président de la
        
    • le Président de la République
        
    Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du Président de la République du Zimbabwe, Président en exercice de l’Organisation de l’Unité africaine. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند، فاستمع الى بيان أدلى به رئيس جمهورية زمبابوي، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    Déclaration du Président de la République du Kazakstan, UN البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية كازاخستان
    Nous savons par exemple qu'en ce moment même, les membres du Conseil de sécurité suivent un exposé du Président de la République de Zambie, S. E. M. Frederick Chiluba, sur les faits nouveaux survenus en République démocratique du Congo. UN وعلى سبيل المثال فإن أعضاء مجلس اﻷمن يردون، في هذه اللحظة بالذات، على الموجز الذي أدلى به رئيس جمهورية زامبيا فخامة السيد فردريك شيلوبا عن التطورات اﻷخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Président par intérim : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Niger. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية النيجر.
    Je souhaite associer cette déclaration à celles du Président de la République du Bénin, M. Thomas Yayi Boni, et de la Ministre de la République sud-africaine, qui ont pris la parole respectivement au nom des pays les moins avancés et du Groupe des 77 et de la Chine. UN وأود أن أضم بياني هذا إلى البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية بنن، السيد توماس يايي بوني، والبيان الذي أدلى به وزير جمهورية جنوب أفريقيا، اللذان كانا يتكلمان باسم أقل البلدان نموا ومجموعة الـ 77 والصين، على التوالي.
    Il appelle tous les signataires de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka à garantir la sécurité, la sûreté et la liberté de mouvement du personnel des Nations Unies et du personnel associé, et estime que la déclaration du Président de la République démocratique du Congo sur la sécurité de la Mission et du Représentant spécial du Secrétaire général est importante à cet égard. UN ويدعو جميع الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار إلى توفير ضمانات لسلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وهو يولي في هذا الصدد أهمية للبيان الذي أدلى به رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن أمن البعثة والممثل الخاص للأمين العام،
    Le Président : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Kiribati. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تستمع الجمعية العامة اﻵن الى خطاب يدلي به رئيس جمهورية كيريباس.
    Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République argentine. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية اﻷرجنتين.
    1. Allocution du Président de la République du Botswana UN ١ - خطاب يدلي به رئيس جمهورية بوتسوانا
    Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va d'abord entendre une allocution du Président de la République de l'Équateur. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية أولا إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية إكوادور.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Chypre. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستستمع الجمعية العامة اﻵن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية قبرص.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Guatemala. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الإنكليزية(: ستستمع الجمعية الآن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية غواتيمالا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Costa Rica. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية كوستاريكا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République algérienne démocratique et populaire. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): تستمع الجمعية الآن لخطاب يدلي به رئيس جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية.
    Le Président par intérim : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Zimbabwe. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية زمبابوي.
    Le Président par intérim : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République du Suriname. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية سورينام.
    La Présidente (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Panama. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لخطاب يدلي به رئيس جمهورية بنما.
    La Présidente (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Colombie UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية كولومبيا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président de la République de Lituanie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن لخطاب يدلي به رئيس جمهورية ليتوانيا.
    Le Président : L'Assemblée va entendre une allocution du Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يدلي به رئيس جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة.
    Le texte de l'allocution prononcée à cette occasion par le Président de la République du Mozambique est reproduit à l'annexe V du présent rapport. UN ويرد في المرفق الخامس بهذا التقرير نص البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس جمهورية موزامبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more