"به قدره" - Translation from Arabic to French

    • de
        
    • soit
        
    • à
        
    En outre, une indemnité de 28 dollars sera également versée aux membres du personnel envoyés en mission afin de leur permettre de garder leur logement. UN وبالاضافة الى ذلك، يدفع أيضا للموظفين في حالة السفر الرسمي بدل لمكان إقامة المحتفظ به قدره ٢٨ دولارا في اليوم.
    Le montant définitif des dépenses s'est établi à 2 375,4 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 36 millions de dollars, soit 1,5 % du montant total des crédits ouverts. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٣٧٥,٤ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٣٦ مليون دولار، أي ١,٥ في المائة من مجموع المبالغ المعتمدة.
    Le nombre moins élevé que prévu s'explique par le caractère approximatif des prévisions basées sur un effectif autorisé de 20 107 fonctionnaires au niveau local. UN يعزى انخفاض الناتج إلى العملية التقريبية التي تم إجراؤها على النواتج المقررة على أساس قوام مأذون به قدره 107 20 وظيفة محلية.
    Le montant total réclamé est de KWD 16 632, soit KWD 1 386 par mois pendant 12 mois. UN وتم حساب المطالبة على أنها تمثل مبلغ 386 1 ديناراً كويتياً لكل شهر لمدة 12 شهراً، وهو ما يُعطي مبلغاً إجمالياً مطالباً به قدره 632 16 ديناراً كويتياً.
    Un montant de 18,3 millions de dollars est cependant conservé sur les comptes pour le règlement de demandes de remboursement se rapportant à des pertes. UN غير أنه، تبقّى في الحسابات مبلغ ملتزم به قدره 18.3 مليون دولار لتسوية المطالبات المستحقة الدفع عن الخسائر.
    Le montant des dépenses effectives s'est élevé au total pour l'exercice biennal à 179,8 millions de dollars, d'où un solde inutilisé de 300 000 dollars. UN وبلغ مجموع النفقـات الفعلية لفترة السـنتين 8, 179 مليون دولار وبقي رصيد غير مرتبط به قدره 3,. مليون دولار.
    Les dépenses effectives pour l'exercice biennal ont été de 209,3 millions de dollars, ce qui a laissé un solde inutilisé de 5,3 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 209.3 ملايين دولار، مما يترك رصيدا غير مرتبط به قدره 5.3 ملايين دولار.
    Après déduction de ce montant, le solde du Fonds s'établirait à 2 192 100 dollars. UN وسيبقى في الصندوق مبلغ غير ملتزم به قدره 100 192 2 دولار.
    Les dépenses pour la période se sont élevées à 6 690 000 dollars, laissant un solde inutilisé de 451 800 dollars. UN وبلغ مجموع النفقات في الفترة 000 690 6 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به قدره 800 451 1 دولار.
    Le montant des dépenses effectives s'est élevé au total pour l'exercice biennal à 124,6 millions de dollars, d'où un solde inutilisé de 3 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين 124.6 مليون دولار وبقي رصيد غير مرتبط به قدره 3.0 مليون دولار.
    Les dépenses effectives pour l'exercice biennal ont été de 151,4 millions de dollars, ce qui a laissé un solde inutilisé de 20,3 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين هذه 151.4 مليون دولار، تاركة رصيدا غير مرتبط به قدره 20.3 مليون دولار.
    Le montant définitif des dépenses pour ce même exercice s'est établi au total à 2 632 millions de dollars, ce qui fait apparaître un solde inutilisé de 0,4 million de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٦٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٠,٤ مليون دولار.
    Le montant effectif des dépenses pour ce même exercice s’est établi au total à 2 532 700 000 dollars, d’où un solde de 9,3 millions de dollars. UN وبلغ مجموع النفقات الفعلية لفترة السنتين ٧,٥٣٢ ٢ مليون دولار، مما ترك رصيدا غير مرتبط به قدره ٩,٣ مليون دولار.
    Déploiement, relève et rapatriement des 1 047 militaires de l'effectif autorisé UN تمركز قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif autorisé de 1 047 militaires UN إلحاق قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Ce document indique que le total des dépenses engagées s'est élevé à 48,6 millions de dollars, soit 800 000 dollars de moins que le crédit de 49,4 millions de dollars ouvert pour l'exercice. UN وقال إن التقرير يبين أن إجمالي النفقات بلغ 48.6 مليون دولار مقابل اعتماد قدرة 49.4 مليون دولار، مخلفا رصيدا غير مرتبط به قدره 0.8 مليون دولار.
    En ce qui concerne la MINUBH, par exemple, une équipe d'évaluation initiale avait recommandé que l'effectif autorisé soit de 1 722 hommes, sur la base du rapport réputé souhaitable entre la force de police civile des Nations Unies et la police locale. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا، أوصى فريق التقييم المبدئي بقوام مأذون به قدره 722 1 من أفراد الشرطة المدنية وذلك استنادا إلى نسبة محبذة بين الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة والشرطة المحلية.
    D'après le tableau figurant à la section III du rapport, les dépenses se sont élevées à 303,8 millions de dollars, ce qui laisse un solde inutilisé de 25,9 millions de dollars, soit 7,9 % du budget total. UN وكما يتضح من الجدول الوارد في الجزء الثالث من التقرير، بلغت النفقات في الفترة المشمولة بالتقرير 303.8 مليون دولار وتبقى رصيد غير مرتبط به قدره 25.9 مليون دولار، بنسبة 7.9 في المائة من الميزانية الإجمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more