"به ممثل جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • du représentant de la République
        
    • du représentant de la République-Unie
        
    • le représentant de la République
        
    • par un représentant de la République
        
    La déclaration du représentant de la République populaire démocratique de Corée est totalement dénuée de fondement et nous ne pouvons pas l'accepter. UN إن كامل هذا البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا أساس له ولا يمكن أن نقبله.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la République démocratique du Congo. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la République centrafricaine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    30. Le PRÉSIDENT déclare qu'alors que les consultations informelles se poursuivent dans l'espoir de parvenir à un consensus, il ne pouvait rejeter la demande du représentant de la République-Unie de Tanzanie. UN ٣٠ - الرئيس: قال إنه في الوقت الذي تستمر فيه المشاورات غير الرسمية على أمل إمكانية التوصل الى اتفاق في اﻵراء، فإنه لا يستطيع أن يرفض الطلب الذي تقدم به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ma délégation appuie la déclaration faite par le représentant de la République populaire de Chine. UN إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية.
    Il a également entendu les observations formulées par un représentant de la République de Moldova. UN واستمعت اللجنة لبيان شفوي أدلى به ممثل جمهورية مولدوفا.
    Cette partie de la déclaration du représentant de la République populaire démocratique de Corée est donc fausse et infondée. UN لذلك، فإن ذلك الجزء من البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خاطئ تماما ولا أساس له من الصحة.
    La représentante d'El Salvador a indiqué que son Gouvernement s'associait à la déclaration du représentant de la République bolivarienne du Venezuela. UN وأعلنت ممثلة السلفادور انضمام حكومتها إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la République centrafricaine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la République centrafricaine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Après le vote, le Conseil entend une déclaration du représentant de la République démocratique du Congo. UN وبعد التصويت، استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En tant que Présidente de la Conférence, je ne manquerai pas de faire part à la Ministre des affaires étrangères du Japon de la déclaration du représentant de la République populaire démocratique de Corée. UN وبصفتي رئيسة للمؤتمر سأبلغ بالتأكيد وزيرة خارجية اليابان بالبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Bolivie s'associe à l'intervention du représentant de la République de l'Indonésie, faite au nom du Mouvement des non-alignés. UN وبوليفيا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Le Conseil a entendu une déclaration du représentant de la République centrafricaine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés fait une déclaration liminaire et répond à une déclaration du représentant de la République démocratique du Congo. UN وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ببيان افتتاحي ورد على بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil commence l’examen de la question en entendant une déclaration du représentant de la République centrafricaine. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند. واستمع إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la République démocratique du Congo. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Conseil entend également une déclaration du représentant de la République centrafricaine. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Conseil entend une déclaration du représentant de la République démocratique du Congo. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En réponse à une déclaration du représentant de la République-Unie de Tanzanie (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), le Président annonce que le débat général sur ce point de l’ordre du jour se poursuivra et se terminera le jeudi 30 octobre, dans la matinée. UN واستجابة لبيان أدلى به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة )بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( أعلن الرئيس أن المناقشة العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال ستستمر وتختم في صباح ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    À la demande du représentant de la République-Unie de Tan-zanie, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, la Commission décide de reporter au vendredi 14 novembre à 18 heures la date limite pour la soumission des projets de proposition relatifs au point 97 h). UN وبناء على طلب تقدم به ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وافقت اللجنة على تمديد المهلة لتقديم مشاريع الاقتراحات في إطار البند ٩٧ )ج( الى يوم الجمعة، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة ٠٠/١٨.
    Toutefois, sa délégation estime que la proposition faite par le représentant de la République populaire démocratique de Corée à cette séance ne relève pas des travaux de la Commission. UN إلا أن وفده يرى أن الاقتراح الذي تقدم به ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في تلك الجلسة لا صلة له بعمل اللجنة.
    Il a également entendu les observations formulées par un représentant de la République de Moldova. UN واستمعت اللجنة إلى بيان شفوي أدلى به ممثل جمهورية مولدوفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more