"بواسطةِ" - Arabic French dictionary

    بِوَاسِطَة

    preposition

    "بواسطةِ" - Translation from Arabic to French

    • par
        
    • été
        
    Avez-vous déjà été poussée à faire quelque chose que vous ne vouliez pas faire par un client ? Open Subtitles أتمّ الضغطُ عليكَ لفعلِ شيءٍ لا تريدينَ فعلهُ بواسطةِ عميلٍ من قبل؟
    Je ne peux pas croire que vous ayez eu un copain tué par la police. Open Subtitles لم استطع ان اصدق بأن كان لديكم صديقا قتل بواسطةِ الشرطة
    Le code de l'ordinateur de Josh a été implanté par Isaac. Open Subtitles إنَّ "الرمزَ" في" جهازِ "جوش" قد زُرِعَ بواسطةِ "إسحاق
    tu as été complètement manipulé par un agent fédéral noir. Open Subtitles لقد تم التلاعبَ بكَـ كليّاً بواسطةِ عميلٌ فيدراليٌّ أسود
    Son meurtre a été capturé par une caméra de surveillance d'un parking. Open Subtitles وقد تم إلتقاطُ صورةٍ لقاتله في مواقف السيارات بواسطةِ كاميرةُ المراقبة
    Laquelle il doit utiliser pour jouer une mélodie implantée dans sa tête par son père et il croit que ça ouvrira un trou de ver qui le ramènera sur sa planète d'origine. Open Subtitles لغناء أغنية علقت بذهنه بواسطةِ والده والذي يعتقد بأنها ستفتح ثقب .إلى كوكبه
    J'suis un prisonnier politique incarcéré par un système injuste. Open Subtitles أنا سجينٌ سياسي سُجِنَ بواسطةِ نِظامٍ غيرُ عادِل
    Que faire si tu es instruits par une infirmière chaude ? Open Subtitles -ما مقصدكَ؟ -ماذا إن لُقّنِتَ درسًا بواسطةِ ممرضة مُثيرة؟
    Ce morceau de papier dit que notre fils ne veut pas être maintenu en vie par une machine. C'est tout ce qu'on a. Open Subtitles هذه الورقةِ تنصٌ على أنَّ ولدُنا لا يُريدٌ العيشِ بواسطةِ آلة إنّها كلِّ ما نملكٌ
    La légende est, grand-mère tuée par son second mari avec cette poêle. Open Subtitles إنَّ الأسطورةُ هيَ # جــدتــي # لقد قتلت زوجها الثاني بواسطةِ # مــقــلاة #
    Générés par quelqu'un ou quelque chose ayant accès au système informatique de l'utilisateur du portable. Open Subtitles وتمّ الحصول عليم بواسطةِ شئٍ ما أو شخصٍ ما، بالوصولإلىنظامالحاسوبللهاتفالنقَّال...
    Te demandes-tu parfois ce qui se passerait si vous étiez séparés par quelque chose qui vous dépasse ? Open Subtitles هل تعجبت يوما كيفَ سيكونُ الأمر... أذا , أنتَ انقسمتَ بواسطةِ شيئٍ أكبر , أنتَ تعرف , مثل...
    Les dossiers sont dans une salle des coffres gardée par les Affaires internes. Open Subtitles الملفّات محفوظةٌ في خزائنٍ في غرفةٍ واحدةٍ تُدار بواسطةِ "مكتب الشئون الداخليّة".
    Cette robe a été donné par mon frère. Open Subtitles تلك العباءة أتت إليّ بواسطةِ أخي.
    Il ya des corps là-bas, assassiné par Hassansins, sur ordre de M. Nizam! Open Subtitles هناك جثثٌ بالأسفل، قـُوتلوا بواسطةِ "حسانسيس" أو بأوامر " نيزام"!
    Mots gravés dans la pierre par Harvey Specter, l'homme le plus égoïste du monde. Open Subtitles كلماتٌ تعيش بها بواسطةِ (هارفي سبكتر) أكثر رجلٍ أنانيّ بالعالم.
    Timing parfait. Sauvé par le Beale. Open Subtitles توقيتٌ ممتازٌ جداً لقد تم إنقاذي بواسطةِ (بيل)
    J'ai été vicieusement attaqué par Harvey Specter. Open Subtitles ،إنهُ بسببِ أن قبل ليلتين مضت .(تمّت مُهاجمتي بشراسة بواسطةِ (هارفي سبكتر
    Bâtie par le Dr Charles Montgomery et sa femme Nora... ils vivaient ici avec leur fils Thaddeus. Open Subtitles بني بواسطةِ الدكتور شارلز و نورا مونتغومري (عاشوا هناك مع إبنِهم (ثاديوس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more