2. Puissance installée des turbines éoliennes et production d’électricité d’origine éolienne suivant les scénarios du Conseil mondial de l’énergie | UN | القــدرة الريحية والكهرباء المولدة بواسطة الرياح في سيناروهي المجلس العالمي للطاقة |
Tableau 3 Valeur des effets externes de l’exploitation d’électricité de provenance éolienne sur l’environnement | UN | الجدول ٣ - قيم اﻵثار البيئية الخارجية للكهرباء المولدة بواسطة الرياح |
3. Valeur des effets externes de l’exploitation d’électricité de provenance éolienne sur l’environnement | UN | قيم اﻵثار البيئية الخراجية للكهرباء المولدة بواسطة الرياح اﻷشكال اﻷول - |
III. Économies réalisées pour l’énergie classique excluant la marge excédentaire, par rapport aux coûts de production de l’énergie provenant de source éolienne | UN | الثالث - التكاليف المتجنبة للطاقة التقليدية باستثناء رصيد القدرة بالمقارنة بتكاليف إنتاج الكهرباء المولدة بواسطة الرياح |
Même si ces deux zones semblent géographiquement différentes, elles sont, en fait, connectées par le vent. | Open Subtitles | الان، علي الرغم من ان هاتين المنطقتين تبدو متباينة جغرافيا هم في الواقع متصلين بواسطة الرياح |
Tableau 2 Puissance installée des turbines éoliennes et production d'électricité d'origine éolienne suivant les scénarios du Conseil mondial de l'énergie | UN | الجدول ٢ - القدرة الريحية والكهرباء المولدة بواسطة الرياح في سيناريوهي المجلس العالمي للطاقة |
Ainsi, 25 % sont considérés comme une marge raisonnable pour l’énergie éolienne, lorsque la part de l’électricité de source éolienne est inférieure à 10 % de la production totale. | UN | ومن ثم، تعتبر نسبة ٢٥ في المائة رصيدا معقولا لقدرة الطاقة الريحية عندما يكون حجم الكهرباء المولدة بواسطة الرياح أقل من ١٠ في المائة من إجمالي إنتاج الكهرباء. |
Pour être efficaces, les dépenses engagées dans ce domaine doivent être soigneusement intégrées à des marchés à long terme fiables pour l’électricité de source éolienne. | UN | ولكي تكون أعمال البحث والتطوير والبيان العملي ناجحة، لا بد أن يكون اﻹنفاق عليها متكاملا بدقة مع اﻷسواق الموثوقة الطويلة اﻷجل للكهرباء المولدة بواسطة الرياح. |
Si une turbine éolienne peut être installée en Allemagne pour un coût moyen de 5 cents/kWh et ainsi remplacer l’électricité provenant du charbon, d’un coût de 7 cents/kWh, on peut donc économiser un montant net de 2 cents/kWh sur chaque kWh d’électricité produite par le vent. | UN | لذلك فإنه إذا أمكن تركيب توربينة ريحية في ألمانيا بتكلفة متوسطها ٥ سنتات لكل كيلوواط ساعة وبالتالي إزاحة كهرباء مولدة بواسطة الفحم بتكلفة قدرها ٧ سنتات لكل كيلوواط ساعة، عندئذ سيتم توفير سنتين من سنتات الولايات المتحدة لكل كيلوواط ساعة من الكهرباء المولدة بواسطة الرياح. |
Économies réalisées pour l’énergie classique excluant la marge excédentaire, par rapport aux coûts de production de l’énergie provenant de source éolienne (en cents/kWh de 1996) | UN | الشكل الثالث - التكاليف المتجنبة للطاقة التقليدية باستثناء رصيد القدرة بالمقارنة بتكاليف إنتاج الكهرباء المولدة بواسطة الرياح |
Subventions à la production : Lorsque l’électricité produite par le vent est plus coûteuse que celle provenant de sources classiques, l’énergie éolienne présente peu d’intérêt sur le plan économique, aux taux pratiqués. | UN | ٠٤ - إعانات اﻹنتاج - عندما تكون الكهرباء المولﱠدة بواسطة الرياح أكثر تكلفة من الكهرباء المولﱠدة من المصادر التقليدية، قد لا تكون الطاقة الريحية جذابة من الوجهة الاقتصادية بأسعار الكهرباء السارية. |
Assurer des marchés stables pour l’électricité d’origine éolienne. L’existence de marchés fiables pour ce type d’électricité est le principal facteur d’encouragement pour la poursuite de l’exploitation de l’énergie éolienne. | UN | ٩٤ - توفير أسواق مستقرة للكهرباء المولدة بواسطة الرياح - يعد وجود أسواق موثوقة للكهرباء المولدة بواسطة الرياح هو أهم عامل على اﻹطلاق لتنشيط مواصلة استغلال الطاقة الريحية. |
De nouvelles possibilités s'offrent lorsque les peuples autochtones des pays en développement et des pays industrialisés disposent de terres sur lesquelles on peut mener des projets de développement de l'énergie éolienne, marémotrice (vagues ou courants), héliothermique et photovoltaïque. | UN | 59 - ولقد بدأت تظهر فرص جديدة تتمكن بموجبها الشعوب الأصلية في البلدان النامية والمتقدمة النمو من امتلاك الأراضي مقابل تنمية الطاقة بواسطة الرياح والطاقة البحرية (الأمواج والمد والجزر) وحرارة الشمس والطاقة الشمسية الفولطاضوئية. |
Dans le scénario «écologique», la production d'électricité d'origine éolienne prévue pour 2020 est presque deux fois et demi supérieure à celle du scénario «Politiques en vigueur». | UN | فحجم الكهرباء المولدة بواسطة الرياح أكبر بنحو ٢,٥ مرة في السيناريو " المسير باعتبارات إيكولوجية " في عام ٢٠٢٠ عنه في سيناريو " السياسات الراهنة " . |
35. Dans le domaine de l’énergie renouvelable, le Département de l’énergie des États-Unis avait entrepris des recherches approfondies dans le domaine de l’énergie éolienne et solaire et des piles photovoltaïques, comme sur les lasers et la supraconductivité à haute température. | UN | ٥٣ - وأما في مجال الطاقة المتجددة ، فقد أجرت وزارة الطاقة في الولايات المتحدة بحوثا مستفيضة في مجالات انتاج الطاقة بواسطة الرياح والمصادر الحرارية الشمسية والخلايا الفولطضوئية ، وكذلك أجرت بحوثا في مجال أشعة الليزر بأنواعها وفرط الناقلية في درجات الحرارة العالية . |
Le maintien de résidus de récoltes s'est révélé être un moyen efficace de retenir l'humidité du sol (en réduisant l'évaporation et l'érosion éolienne et hydrique), même en présence de faibles précipitations (de 200 à 350 mm par an). | UN | 37 - ويعتبر الاحتفاظ بمخلفات المحاصيل بغية المحافظة على رطوبة التربة (بتخفيض التبخر؛ وتقليل التعرية بواسطة الرياح والمياه) إحدى الممارسات التي أثبتت فعاليتها، حتى في ظل ظروف انخفاض هطول الأمطار (200-350 ملم في العام). |
Ma maison entière est alimentée par le vent et l'eau. | Open Subtitles | يتم التحكم جميع بيتي بواسطة الرياح... ... والماء. |