"بواسطتي" - Translation from Arabic to French

    • par moi
        
    Lls ont été déviés pour 45 mn, par moi pour toi. Open Subtitles لقد تم تحويل المسار لمدة 45 دقيقة بواسطتي لأجلك
    qui sont ici pour être inspirés, peut-être même par moi. Open Subtitles الذهين هم همنا ليكونوا مُلهَمين ربما بواسطتي أنا
    Le gars de la table trois a besoin d'eau et un truc au fesses qui mériterait d'être vérifié, mais pas par moi. Open Subtitles الشاب الذي يجلس في الطاولة رقم ثلاثة يريد الماء ولديه شامة في مؤخرته تحتاج إلي فحص، لكن ليس بواسطتي
    Francis n'a pas été empoisonné par moi ou qui que ce soit. Open Subtitles .. فرانسيس لم يسمم بواسطتي او ولا بواسطه اي احد
    Tous les suppléments doivent être approuvés par moi. Open Subtitles أي شيئ خارج القائمة يجب أن يوافق بواسطتي
    J'offre trois centres de table, faits main, par moi. Open Subtitles سأتبرعُ بثلاث قطعٍ مناسبةٍ لغرف المعيشة ومصنوعةٌ يدوياً بواسطتي
    Tout ce que je connais c'est d'avoir été torturé... ben, par moi tant que je n'y retournerai jamais. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أني افضل أن أُعذب بـــ بواسطتي بدلاً من الرجوع الى تلك الضواحي
    Dans le barème disciplinaire, rédigé par moi et posée sur le bureau de mon supérieur direct. Open Subtitles في شكل مستعرض تأديبي مكتوب بواسطتي, ووضعت على مكتبي لإرتقاء فوري
    par moi. Encore une fois. Open Subtitles بواسطتي ، مرة أخري
    Acheté pour moi, par moi. Open Subtitles إشتريتها من أجلي بواسطتي
    Tu ne veux pas faire passer par moi ? Open Subtitles لا تريدين إدارة أي شيء بواسطتي ؟
    Je superviserai tout ce que tu feras... chaque test, chaque démarche que tu entreprends passe par moi. Open Subtitles سأشرف على كل شيء تفعلينه... كل فحص, كل إجراء تتخذينه يتخذ بواسطتي,
    Cela vous donne la faculté de me duper... et d'être dupé par moi. Open Subtitles هذا يعطيك القدرة علي خداعي.. وتُخدع بواسطتي...
    Seulement par moi, ce qui... le condamne à peu près à l'obscurité. Open Subtitles فقط بواسطتي... وهذا... تقريباً جعلها غير مشهورة
    Tous combattants ennemis, plusieurs en territoire américain identifiés par la Recherche et gérés par moi. Open Subtitles 853 كل مقاتلي الأعداء الكثير منهم على أرض (أمريكا) تم التعرف عليهم بواسطة (الأبحاث) وتمت معالجتهم بواسطتي
    Tu vas dire à Scott que Barrow a peut-être utilisé la bioluminescence créé par moi pour stimuler le pouvoir du Nogistune à l'intérieur de Stiles. Open Subtitles (سوف تخبر (سكوت بأن (بارو) ربما أستخدم نار الثعلب التي أنشأتها بواسطتي لكي تقفز قوة النيغتسوني (بداخل لـ(ستايلز
    Il ou elle le sera... par moi. Open Subtitles " هو أو هي سيكون محمي بواسطتي يا " ليز
    Oh, non, pas encore. Pas par moi. Open Subtitles لا ، ليس بعد ، ليس بواسطتي
    Approuvé par moi. Open Subtitles حسناً، بواسطتي ..
    Faite à la main par moi. Open Subtitles مصنوع يدوياً بواسطتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more