"بوالدى" - Translation from Arabic to French

    • mon père
        
    • parents
        
    Elle m'a donné naissance. Tu n'as fait qu'épouser mon père. Open Subtitles هى ولدتى كل ما فعلته أنت هو الزواج بوالدى
    Il faut juste que je trouve quelqu'un pour s'occuper de mon père. Open Subtitles حسناً ,ولكن يجب أن أحضر أحد ليعتنى بوالدى
    Je veux pas rencontrer mon père au téléphone. Open Subtitles انا لا اريد ان التقى بوالدى عبر التليفون
    C'est la lettre de suicide de mon père, que ma mère a gardé cachée pendant 35 ans. Open Subtitles إنه خطاب الإنتحار الخاص بوالدى والتى خبأته والدتى لمدة35 عاما
    Dieu, quand l est parti de la maison, l pas épargnez une pensée pour mes parents. Open Subtitles يا اللهى عندما تركت البيت لم افكر بوالدى
    Eh bien, tu as parfaitement fait l'analyse de mon père, en étant une parfaite étrangère. Open Subtitles من الواضح أنكِ خبيرة بوالدى .بالرغم من أنكِ غريبة
    Je devrais appeler mon père. Open Subtitles يجب أن أتصل بوالدى.
    Puisque vous insistez, commençons par mon père. Open Subtitles حيث انك ضغطّت علىّ, سأبدأ بوالدى .
    Je dois retrouver mon père. Open Subtitles -يجب ان اتصل بوالدى
    Je n'arrive pas à contacter mon père ou Tony. Open Subtitles منذ حوالى دقيقتين لا يمكننى الاتصال بوالدى أو بـ(تونى)
    Il était le seul lien avec mon père. Open Subtitles هو الوحيد اللذى له علاقه - بوالدى
    N'appelle pas mon père ! Open Subtitles - أتصلى بوالدى فقط
    J'étais fière de mon père. Open Subtitles كنت افخر بوالدى
    - J'appelle mon père. Open Subtitles -أنا أتصل بوالدى
    - Il pense que mon père a été capturé. Open Subtitles -تشايس) مازال يعتقد أنهم امسكوا بوالدى)
    Appelez mon père! Open Subtitles فليتصل أحدكم بوالدى!
    Qu'est-ce que mon père a à voir là-dedans ? Open Subtitles -ما علاقة هذا بوالدى ؟
    Vous êtes pas mon père. Open Subtitles أنت لست بوالدى
    - Ca n'a rien à voir avec mon père. Open Subtitles - هذا الأمر لا يتعلق بوالدى .
    mon père ? Open Subtitles أتصل بوالدى ؟
    Tu t'intéresses tant aux parents des jeunes filles ? Open Subtitles هل يأخذك نفس الإهتمام العاطفى بوالدى كل من ترقص معهن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more