Comme l'a rappelé l'Ambassadeur Butagira ce matin, l'Afrique représente 78 % de notre temps au Conseil. | UN | وكما ذكر السفير بوتاغيرا هذا الصباح، تستهلك أفريقيا 78 في المائة من وقتنا في المجلس. |
Ce matin, M. Butagira a réaffirmé clairement que l'Union africaine ne cherchait pas à ce qu'une nation siège en tant que membre permanent. | UN | في هذا الصباح، أعاد السيد بوتاغيرا بوضوح تأكيد أن الاتحاد الأفريقي لا يطلب عضوية دائمة لدولة واحدة. |
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : C'est devenu un rituel annuel. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): هذه المناقشة أصبحت من الشعائر السنوية. |
En l'absence de M. Butagira (Ouganda), Mme Carvalho (Portugal), Vice-présidente, assume la Présidence. | UN | نظراً لغياب السيد بوتاغيرا (أوغندا)، تولت السيدة كارفالهو (البرتغال) نائب الرئيس، الرئاسة. |
Ici, nous pouvons aussi comprendre le raisonnement qui sous-tend la position africaine telle que présentée avec tant de verve ce matin par le Représentant permanent de l'Ouganda, M. Butagira. | UN | وهنا يمكننا أن نفهم أيضا المنطق وراء الموقف الأفريقي كما عرضه علينا بحماس دافق صباح اليوم الممثل الدائم لأوغندا، السيد بوتاغيرا. |
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom du groupe de l'Organisation de la conférence islamique (OIC) à New York. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم نيابة عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في نيويورك. |
M. Butagira (Ouganda), Vice-Président, assume la présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بوتاغيرا (أوغندا). |
En l'absence de la Présidente, M. Butagira (Ouganda), Vice-Président, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بوتاغيرا (أوغندا). |
M. Butagira (Ouganda), Vice-président, assume la Présidence. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد بوتاغيرا (أوغندا). |
M. Butagira (Ouganda) dit que la traite des esclaves représente un cas grave de crime contre l'humanité, qui exige des réparations et des excuses sans réserve. | UN | 8 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إن تجارة الرقيق تمثل جريمة خطيرة ضد الإنسانية تقتضي دفع تعويضات وتقديم اعتذار كامل. |
Président : M. Butagira (Ouganda) | UN | الرئيس: السيد بوتاغيرا (أوغندا) |
M. Butagira (Ouganda) dit que l'Ouganda accorde une grande importance à la promotion et à la protection des droits de l'homme qui sont inscrites dans sa Constitution. | UN | 30 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إن أوغندا تولي أهمية كبرى لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، التي نص عليها دستورها. |
M. Butagira (Ouganda) dit que sa délégation s'est abstenue de voter parce qu'elle jugeait le vote prématuré. | UN | 52 - السيد بوتاغيرا (أوغندا): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأنه يرى أن التصويت، كان سابقا لأوانه. |
Pour la Troisième Commission, M. Francis Butagira (Ouganda); | UN | اللجنة الثالثة، السيد فرانسيس بوتاغيرا (أوغندا)؛ |
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : La délégation ougandaise s'associe à la déclaration faite par l'Ambassadeur d'Algérie au nom du Groupe africain. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): يؤيد وفد أوغندا البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر باسم المجموعة الأفريقية. |
M. Butagira (Ouganda) (parle en anglais) : D'emblée, l'Ouganda s'associe à la déclaration du Groupe des États d'Afrique prononcée par le représentant du Nigéria. | UN | السيد بوتاغيرا (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): تؤيد أوغندا من البداية بيان المجموعة الأفريقية الذي أدلى به ممثل نيجيريا. |
Président : M. Butagira (Ouganda) | UN | الرئيس: السيد بوتاغيرا (أوغندا) |
puis : M. Butagira (Ouganda) | UN | ثـــم: السيد بوتاغيرا (أوغندا) |
M. Butagira (Ouganda), Président, reprend la présidence. | UN | 59 - واستأنف السيد بوتاغيرا (أوغندا)، الرئيس، رئاسة الجلسة. |
Président : M. Butagira (Ouganda) | UN | الرئيس: السيد بوتاغيرا (أوغندا) |