"بوجودك" - Translation from Arabic to French

    • que tu sois
        
    • présence
        
    • avec toi
        
    • existes
        
    • que tu es
        
    • que vous soyez
        
    • d'être
        
    • avec vous
        
    • ton existence
        
    J'aimerai confesser que je suis honnêtement malheureux que tu sois là. Open Subtitles أودّ أن أعترف بأنني غير سعيد صدقاً بوجودك هنا
    Tu n'imagines pas comme je suis contente que tu sois là. Open Subtitles لا تعلمين كم أنا سعيدة بوجودك هنا الليلة ؟
    Pourquoi est-ce le seul jour où je sens votre présence ici ? Open Subtitles لما هو اليوم الوحيد الذي أشعر بوجودك هنا ؟
    Ta présence empire les choses, comme toujours. Open Subtitles بوجودك هناك، ستجعل الأمور أسوأ، كعادتك دائماً.
    Que le vaccin marche ou pas, maintenant, avec toi ici... Open Subtitles سواء نجح اللقاح أم لا الآن، بوجودك هنا..
    Pour nous prouver que tu existes vraiment... viens boire une noix de coco avec nous ! Open Subtitles كيف نعلم بوجودك الفعلى ان لم تنضم الينا فى الشرب من جوز الهند؟
    Les garçons ne réalisent que tu es cool seulement si ils savent que tu existes. Open Subtitles الأولادلنيدركواكمأنترائعه ▌ ▌إذا كانوا لا يعلمون بوجودك
    Content que vous soyez là. C'est un moment unique et merveilleux. Open Subtitles في غاية السعادة بوجودك هنا يا لها مِن لحظةِ فريدة ورائعة
    Sans vouloir être indiscret vous ne semblez pas heureuse d'être là. C'est juste... Open Subtitles ،آسف، لا أقصد التطفل .ولكن يبدو أنك غير سعيدة بوجودك هنا
    Je l'ai sauvée une fois avec vous, mais le jour a recommencé quand même. Open Subtitles ، قمت بإنقاذها في أحد المرات بوجودك لكن اليوم أعاد نفسه
    Seulement deux chefs ont accès à ton materiel, ou même connaissance de ton existence. Open Subtitles هناك فقط نائبان يستطيعون الوصول لملفاتك أو حتى دراية بوجودك
    J'allais dire que j'étais content que tu sois là et que tu t'adaptes. Open Subtitles كنت أقول إنّي سعيد بوجودك هنا وبأنك تستقرين.
    Même si tu es un peu raciste, je suis content que tu sois là. Open Subtitles رغم أنك عنصرية بعض الشيء، لكنني سعيد بوجودك هنا.
    Tu le feras peut-être. O.K. content que tu sois là. CAMP BAIN DE SANG ÉTÉ CRUEL Open Subtitles سأعتبر ذلك ربما حسناً، سعيد بوجودك حسناً
    Pas seulement, je pouvez ressentir votre présence, comme si j'étais ici avec vous. Open Subtitles ليس ذلك فحسب، يمكنني أن أشعر بوجودك كما لو كنت في نفس الغرفة معك
    Je peux déjà voir que nous sommes énormément handicapés par ta présence. Open Subtitles أستطيع أن أرى بالفعل سنكون متاخرين كثيرا بوجودك
    Elle a besoin de sentir ta présence. Elle fera le reste. Open Subtitles إنها بحاجة لأن تشعر بوجودك وهي ستفعل الباقي
    D'autres ont essayé et échoué, mais avec toi et moi infiltrant la Cour, on restaurerait la règle de la démocractie et la loi Open Subtitles آخرون حاولوا وفشلوا ولكن بوجودك معي ونعمل سوياً في داخلها، بوسعنا تطبيق قوانين الديمقراطية والقانون
    Et ça n'arrivera pas avec toi chez moi. Open Subtitles ولكنني لا استطيع فعل ذلك بوجودك في منزلي
    Imbécile ! Il sait même pas que tu existes. Open Subtitles أيها الأحمق ، إنه حتى لا يعرف بوجودك أتعرف ذلك ؟
    Ça me montre que tu es bon dans ton boulot. Open Subtitles أنا سعيدٌ بوجودك هنا هذا يظهر لي أنّك جيّد في عملك
    J'ai fait une demande pour que vous soyez gardée en détention à Sinclair. Open Subtitles قدمت اعتراض بوجودك معنا و لرجوعك لسجن الولاية
    Je lui ai dit que si les règles ne te permettaient pas de continuer, alors les règles avaient besoin d'être réécrites. Open Subtitles وأخبرته بأن القوانين التى لا تسمح بوجودك معنا يجب أن يعاد صياغتها
    Tu fais des kilomètres pour voir l'amour de ta vie épouser le fléau de ton existence. Open Subtitles أن تسافرين نصف الطريق الى القطب الشمالى لمشاهدة جب حياتك يتزوج الفتاة الملعونة بوجودك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more