"بوجودي هنا" - Translation from Arabic to French

    • d'être ici
        
    • d'être là
        
    • me trouver ici
        
    • présence
        
    • étant ici
        
    • que je suis ici
        
    • que je sois là
        
    Néanmoins, je suis heureux d'être ici aujourd'hui, à l'occasion de la dernière séance plénière à laquelle Kader assiste. UN مع كل ذلك فأنا مغتبط بوجودي هنا في هذا اليوم في آخر جلسة عامة تحضرونها وأنتم في هذا المنصب.
    Qu'il me soit permis de dire, pour terminer, combien je me félicite d'être ici aujourd'hui. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب مرة أخرى عن مدى سروري بوجودي هنا اليوم.
    Je ne m'y connais pas trop en poésie, mais je suis ravie d'être ici. Open Subtitles لا أعرف الكثير عن الشعر لكنني سعيدة جداً بوجودي هنا
    Je suis content d'être là. Open Subtitles انا سعيد بوجودي هنا
    Moi aussi, ça me soûle d'être là. Open Subtitles أنا لست سعيداً بوجودي هنا أيضاً
    Auparavant, j'aimerais dire à quel point je me félicite de me trouver ici, dans le cadre de ce panel, avec le Haut-Représentant du Secrétaire général pour les affaires de désarmement, l'Ambassadeur Duarte. UN وقبل أن أفعل ذلك، اسمحوا لي أيضا أن أعبِّر عن مدى سروري بوجودي هنا في هذا الفريق مع الممثل السامي للأمين العام المعني بشؤون نزع السلاح، السفير دوارتي.
    Je suis désolé si ma présence ici a empiré les choses. Open Subtitles و أنا آسف أنه بوجودي هنا جعلت الأمر أسوأ
    Mes séries s'enregistrent. Je ne manque rien en étant ici. Open Subtitles جعلت برامجي تُسجّل، لا يفوتني شيء بوجودي هنا.
    Ca doit être une erreur, mec. On ne sait même pas que je suis ici.. Open Subtitles لا بدّ وأنّه خطأ، فلا أحد يعرف بوجودي هنا
    Merci. Merci. Je suis ravi d'être ici. Open Subtitles شكرا لك شكرا لك سعيد لكوني هنا سعيد بوجودي هنا
    Comme sa mère. Je suis si contente d'être ici pour cette grande étape. Open Subtitles انها منظراتية، تماماً مثل امها انني سعيدة جدا بوجودي هنا من اجل هذا الحدث الهام
    Même si je saurai jamais vraiment ce qui est arrivé à Antoine ça me va d'être ici avec toi. Open Subtitles حتى لو لم أعرف على وجه اليقين ما حدث لأنطوان أنا بخير بوجودي هنا الآن معك
    Heureux d'être ici. Open Subtitles سعيد بوجودي هنا أيها الولد المتكلم
    C'est agréable d'être ici. J'aimerais dire bonjour à deux de mes amies. Open Subtitles أشكركم، أشكركم، سعدت بوجودي هنا
    Ca me rend vraiment heureux d'être ici, toutes ces couleurs... Tim. Open Subtitles يجعلني سعيداً بوجودي هنا , مع الألوان
    Heureuse d'être là, Sally. Open Subtitles تشرفت بوجودي هنا يا سالي
    Je suis content d'être là. Open Subtitles انا فقط سعيد بـ.. بـ... بوجودي هنا
    Il dit qu'il est ravi d'être là. Open Subtitles يقول: لي الشرف بوجودي هنا
    Puisque c'est la toute première fois que je fais une déclaration, je profite de l'occasion pour vous dire à quel point je suis honoré de me trouver ici en tant que représentant du Japon et de travailler en compagnie de collègues aussi éminents, pour une cause aussi noble. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة للإدلاء ببيان، أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن مدى الشرف الذي نالني بوجودي هنا كممثل لليابان والعمل مع مثل هؤلاء المندوبين الموقرين لخدمة قضية مهمة وأساسية كهذه.
    Par ma seule présence, j'ai à la fois, tout Open Subtitles للحضور هنا دون اذن فقط بوجودي هنا لدي كل شيء
    J'ai peur de la perdre en étant ici. - Il a fait ça par amour. Open Subtitles كنت أخاف فقط أن أفقدها بوجودي هنا
    Je pense que c'est sa façon de me dire qu'il sait que je suis ici. Open Subtitles أعتقد بأنها طريقته ليخبرني بعلمه بوجودي هنا
    Et il était très content que je sois là. Open Subtitles وكان سعيداً جداً بوجودي هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more