"بوحدات التنسيق" - Translation from Arabic to French

    • unités de coordination
        
    Arrangements concernant les unités de coordination régionale UN الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمية
    Entités sous—nationales responsables (au niveau des Etats, des provinces, des districts ou des départements, par exemple); ONG ayant des relations fonctionnelles étroites avec les unités de coordination nationales et leur apportant une assistance UN ● دون الوطني الجهات دون الوطنية المسؤولة، مثل الولاية، والمقاطعة والمنطقة، والمحافظة؛ منظمات غير حكومية لها صلات وظيفية قوية بوحدات التنسيق الوطنية وتوفر المساعدة لها
    Concernant les unités de coordination régionale, le secrétariat et le Mécanisme mondial cherchent à faire en sorte que le personnel recruté au plan régional soit installé dans les locaux des unités de coordination. UN فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بوحدات التنسيق الإقليمي، تعمل الأمانة والآلية العالمية على أن تكون وحدات التنسيق الإقليمي هي مقر عمل الموظفين الإقليمين.
    6. Durant la phase préparatoire à cette étude sur les unités de coordination régionaleUCR, le secrétariat a opté pour un processusédé en plusieurs étapes. UN 6- خلال المرحلة التحضيرية لهذه الدراسة المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمي، اختارت الأمانة عملية تتألف من عدة مراحل.
    4. Les Parties voudront peutêtre prendre une décision concernant les arrangements relatifs aux unités de coordination régionale à la huitième session de la Conférence des Parties. UN 4- وقد ترغب الأطراف في اتخاذ مقرر في دورة المؤتمر الثامنة بشأن الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمية.
    Le projet de plancadre stratégique décennal, qui sera examiné à la huitième session de la Conférence des Parties, pourrait avoir des incidences sur les arrangements relatifs aux unités de coordination régionale. UN ومن المُتوقع أن يفضي مشروع الخطة الاستراتيجية لمدة 10 أعوام المقرر أن ينظر فيه المؤتمر في دورته الثامنة، إلى إمكانية إمعان النظر في الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمية.
    10. Arrangements concernant les unités de coordination régionales. UN 10- الترتيبات المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمي
    10. Arrangements concernant les unités de coordination régionales. UN 10- الترتيبات المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمي
    6. Les dépenses afférentes aux unités de coordination régionales, qui font l'objet du document ICCD/COP(7)/7, ne sont pas prises en considération dans le présent projet de budget. UN 6- وترد التكاليف المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمية في الوثيقة ICCD/COP(7)/7 وهي غير مدرجة في مشروع الميزانية هذا.
    h) Se prononcer sur les dispositions budgétaires relatives aux unités de coordination régionale mentionnées dans le document ICCD/COP(7)/7; UN (ح) اتخاذ مقرر بشأن ترتيبات الميزانية المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمية على النحو المدرج في الوثيقةICCD/COP(7)/7؛
    d) Arrangements concernant les unités de coordination régionale; UN (د) الترتيبات المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمي؛
    31. Pour ce qui concerne en particulier les unités de coordination régionale, les aspects ci-après seront également évalués: UN 31- وفيما يتعلق بصفة خاصة بوحدات التنسيق الإقليمي، سيجري أيضاً تقييم الجوانب التالية():
    6. Dans ses précédents débats concernant les arrangements relatifs aux unités de coordination régionale, la Conférence a reconnu qu'il était important de disposer, si nécessaire, de mécanismes d'appui appropriés pour soutenir les programmes d'action sousrégionaux et régionaux. UN 6- وسلّم المؤتمر في المناقشات التي أجراها سابقاً بشأن الترتيبات الخاصة بوحدات التنسيق الإقليمي، بأهمية إيجاد مرافق دعم كافية، عند اللزوم، لتقديم الدعم لبرامج العمل على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    5. Les dépenses afférentes aux unités de coordination régionale, qui font l'objet du document ICCD/COP(8)/13, ne sont pas prises en considération dans le présent projet de budget. UN 5- وترد التكاليف المرتبطة بوحدات التنسيق الإقليمية مدرجةً في الوثيقة ICCD/COP(8)/13. وهذه التكاليف غير مدرجة في مقترح الميزانية هذا.
    30. À sa quatrième session, la Conférence des Parties a noté que le temps lui avait manqué pour examiner le rapport ICCD/COP(4)/2/Add.1 sur les unités de coordination régionale. UN 30- ولاحـظ مؤتمـر الأطـراف في دورتـه الرابعـة أنه لم يوجـد متسـع مـن الوقت للنظر في الوثيقة ICCD/COP (4) /2/Add.1 المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمي.
    c) Afin d'assurer la pérennité des unités de coordination régionale, le secrétariat est prié, dès que la structure de son tableau d'effectifs le permettra, et de concert avec le Mécanisme mondial, de transférer les postes nécessaires auxdites unités, tout en leur apportant un soutien financier suffisant au titre de la Convention; UN (ج) دعماً لديمومة وحدات التنسيق الإقليمية، يُطلب إلى الأمانة، حالما يسمح هيكل ملاك موظفيها بذلك، بالتشارك مع الآلية العالمية في إضفاء طابع اللامركزية على الوظائف ذات الصلة بوحدات التنسيق الإقليمية، وذلك ضماناً لتقديم الدعم المالي الكافي في إطار الاتفاقية؛
    Certaines ont aussi l'impression d'un manque de transparence de la part du secrétariat dans certains cas (par exemple, pour l'établissement du projet de budget et des documents relatifs aux unités de coordination régionales présentés à la sixième session de la Conférence, et pour l'application de certaines règles de l'ONU) et mettent en cause son impartialité à l'égard des différents groupes régionaux. UN وكان هناك أيضاً شعور بعدم الشفافية من جانب الأمانة في بعض الحالات (على سبيل المثال، إعداد مقترحات الميزانية والوثائق المتعلقة بوحدات التنسيق الإقليمي للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف؛ وتطبيق بعض قواعد وأنظمة الأمم المتحدة)، وكان هناك أيضاً تساؤل حول حياد الأمانة فيما يتعلق بمختلف المجموعات الإقليمية.
    10. Dans ce contexte, les unités de coordination régionale ont été considérées comme étant l'un des moyens d'aider les Parties des régions en développement touchées à s'acquitter de leurs obligations au titre de la Convention, notamment pour ce qui est de l'élaboration et de la mise en place de réseaux de programmes thématiques. UN 10- ولقد تم التسليم في هذا السياق بوحدات التنسيق الإقليمي على أنها خيار يمكن أن يساعد الأطراف من الأقاليم النامية المتأثرة على الوفاء بما تعهدت به من التزامات بموجب الاتفاقية، بما في ذلك إنشاء وتنفيذ شبكات برامج مواضيعية، كما تم التسليم بأن التعاون الإقليمي يمكن أن يختلط باختلاف الظروف الخاصة بكل منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more