"بورتسودان" - Translation from Arabic to French

    • Port-Soudan
        
    • de Port Soudan
        
    • PortSoudan
        
    • surestaries
        
    Leur coopération a aussi porté sur les opérations aéroportuaires d'El Obeid et sur les activités aériennes et d'entreposage menées à Port-Soudan. UN وتعلق هذا التعاون أيضا بعمليات مطار الأبيض ومستودع بورتسودان والعمليات الجوية.
    Les installations de Port-Soudan et le terminal de l'aéroport de Khartoum restent partagés comme des services communs. UN ولا يزال يجري تقاسم المرافق في ميناء بورتسودان ومطار الخرطوم كخدمات مشتركة.
    Ateliers ont été organisés à Port-Soudan et à El Obeid, ainsi que 2 ateliers de renforcement des capacités à Khartoum. UN نُظمت حلقتا عمل في بورتسودان والأبيّض، وحلقتا عمل لبناء القدرات في الخرطوم
    Le Groupe d'experts a commencé un processus de traçage en vue de déterminer l'utilisateur final ainsi que la destination finale des véhicules qui avaient été vus à Port-Soudan. UN وكان الفريق قد بدأ عملية تعقب للتحقق من المستخدم النهائي والوجهة النهائية للمركبات التي شوهدت في بورتسودان.
    Aucun camion utilitaire n'est actuellement disponible pour transporter le matériel de l'unité de police constituée népalaise de Port Soudan au Darfour. UN ففي الوقت الحاضر لا تتوفر شاحنات تجارية لنقل معدات وحدات الشرطة المشكلة النيبالية من بورتسودان إلى دارفور.
    Les deux missions partagent actuellement des bureaux à Port-Soudan, à Khartoum et à Entebbe, ainsi qu'aux bases aériennes de transit de Khartoum et d'El Obeid. UN كما تتشاطران حاليا الحيز المكتبي في بورتسودان والخرطوم وعنتيبي، فضلا عن المحطتين الجويتين في الخرطوم والأُبيِّض.
    Le Gouvernement a également accepté que la Mission utilise le nouvel aéroport d'El Geneina, ce qui permettra de transporter le matériel prioritaire actuellement en attente à Port-Soudan et El Obeid. UN ووافقت الحكومة أيضا على إتاحة مطار الجنينة الجديد للعملية المختلطة. وسوف يسمح ذلك بالنقل الجوي للمعدات ذات الأولوية التي تتمركز حاليا في مينائي بورتسودان والأُبيّض.
    Un incident analogue visant six membres du Parti communiste se serait également produit à Port-Soudan le 9 avril. UN كما أُفيد عن وقوع حادثة مماثلة تضم ستة من أعضاء الحزب الشيوعي ببلدة بورتسودان في يوم 9 نيسان/أبريل.
    À Port-Soudan et à El Obeid, elle a également fourni à la MINUAD des services de sécurité et de déminage. UN وعلاوة على ذلك، قدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان الخدمات الأمنية وخدمات التخليص الجمركي للعملية المختلطة في بورتسودان والأبيض.
    Pour éviter l'accumulation de conteneurs à Port-Soudan et à El Obeid, un contrat de services logistiques a été passé avec une entreprise extérieure, qui assurait tous les services de transport, y compris le transport de surface, le transport aérien, le dédouanement et la manutention au sol. UN ولتفادي تراكم الحاويات في بورتسودان والأُبيِّض، وُقّع عقد لتقديم الخدمات اللوجستية مع طرف ثالث. ويقدم هذا الطرف خدمات نقل شاملة، بما في ذلك النقل البري والنقل الجوي والتخليص الجمركي والخدمة الأرضية.
    Entretien et remise en état du quartier général de la mission, de 3 postes de commandement de secteur, de 2 bases de soutien logistique d'installations de dédouanement à Port-Soudan, comportant 25 résidences et 4 camps de transit UN صيانة وإصلاح مقر واحد للبعثة؛ وثلاثة مقرات قطاعية؛ وقاعدتين للوجستيات؛ ومرفق واحد للجمارك في بورتسودان يشمل 25 دار ضيافة وأربعة معسكرات مرور عابر
    L'écart est également imputable à des surestaries, à des frais de dédouanement et à des frais d'entreposage plus importants que prévu, en raison des restrictions aux mouvements des marchandises de Port-Soudan vers d'autres lieux. UN وارتبطت الاحتياجات الأخرى بزيادة تكاليف رسوم الأرضيات ورسوم التخليص الجمركي ورسوم التخزين الناجمة عن القيود المفروضة على حركة البضائع من بورتسودان إلى المواقع الأخرى.
    Dans un autre secteur, les autorités douanières ont refusé le dédouanement de 5 000 tonnes de sucre débarqués à Port-Soudan depuis quatre mois. UN وفي تطور آخر، لم تمنح سلطات الجمارك الحكومية التخليص الجمركي لما قدره 000 5 طن متري من السكر ظلت محتجزة في بورتسودان طيلة أربعة أشهر.
    Cette pratique, qui a débuté en décembre 2007, concerne actuellement 50 conteneurs des Nations Unies, lesquels font la navette entre l'entrepôt de Port-Soudan et El Obeid. UN وقد بدأت هذه الممارسة في كانون الأول/ديسمبر 2007 وشملت 50 من حاويات الأمم المتحدة التي يجري حاليا نقلها بين مخازن بورتسودان والأبيِّض.
    Pour faciliter le trajet de 2 050 kilomètres séparant Port-Soudan du Darfour, l'Opération a passé des contrats supplémentaires avec des entreprises de transport routier, ferroviaire et aérien pour acheminer le matériel appartenant aux contingents et celui de l'ONU. UN ولتحسين الخط الذي يبلغ طوله 400 1 ميل ويصل بورتسودان بدارفور، تنفذ العملية عقودا تجارية إضافية لنقل المعدات المملوكة للوحدات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة برا وجوا وبالسكك الحديدية.
    Rénovation des bâtiments 1 et 2 : achevée à 10 %; rénovation du bâtiment 3 : terminée; phase 1 de l'hébergement des officiers d'état-major : achevée à 70 %, des retards étant imputables à l'acheminement de matériel par Port-Soudan; construction du camp de transit : achevée à 85 % UN اكتمل تجديد المبنيين 1 و2 بنسبة 10 في المائة ؛ والمبنى 3 بنسبة 100 في المائة ؛ واكتملت المرحلة الأولى من مقر إقامة ضباط الأركان بنسبة 70 في المائة ويعزى التأخير إلى عمليات شحن المواد عبر بورتسودان واكتمل معسكر المرور العابر بنسبة 85 في المائة
    Entre-temps, la livraison de rations fraîches est organisée à travers le Kenya et à partir de Mombasa par une entreprise travaillant pour la FISNUA, car le Gouvernement soudanais n'a pas autorisé le transfert de rations par Port-Soudan. UN وفي الأثناء، يقوم أحد المتعاقدين مع القوة الأمنية بإيصال حصص إعاشة جديدة عبر كينيا ومومباسا لأنّ حكومة السودان لم تأذن بإيصالها عبر بورتسودان.
    Les retards apportés à la délivrance des visas du personnel de la MINUAD et au dédouanement par les autorités soudanaises du matériel de la mission à Port-Soudan sont de plus en plus préoccupants. UN 82 - ومن المسائل التي تبعث على قلق متزايد حالات التأخير في إصدار تأشيرات الدخول لأفراد العملية المختلطة وقيام سلطات الجمارك بتخليص معدات البعثة في بورتسودان.
    École d'assistants généralistes de Port Soudan UN مدرسة مساعد طب عمومي بورتسودان
    École d'assistants laborantins de Port Soudan UN مدرسة مساعدي المعامل بورتسودان
    39. En mars 2008, la Rapporteuse spéciale s'est rendue à PortSoudan dans l'État de la mer Rouge pour la première fois. UN 39- في آذار/مارس 2008، قامت المقررة الخاصة بأول زيارة لها إلى مدينة بورتسودان في ولاية البحر الأحمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more