"بورتوريكو في تقرير المصير" - Translation from Arabic to French

    • Porto Rico à l'autodétermination
        
    • portoricain à l'autodétermination
        
    • Portoricains à l'autodétermination
        
    Le Gouvernement cubain défendra sans relâche le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN وقال إن حكومة بلده ستدافع دون هوادة عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Le Gouvernement cubain défendra sans relâche le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN واختتم حديثه قائلاً إن حكومته سوف تدافع دون كلل عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Depuis deux ans, le Comité spécial a adopté par consensus la résolution reconnaissant le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance et recommandant que l'Assemblée générale examine la domination coloniale imposée par le Gouvernement des États-Unis depuis plus d'un siècle. UN وفي العامين الماضيين، اتخذت اللجنة الخاصة بتوافق الآراء قرار مساندة حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال مع التوصية بأن تقوم الجمعية العامة بالنظر في الوضع الاستعماري الذي تحتفظ به حكومة الولايات المتحدة إزاء بورتوريكو لمدة تزيد عن قرن من الزمان.
    Cuba continuera d'appuyer le droit légitime du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance. UN واختتم كلامه قائلا إن كوبا ستواصل إعلاء شأن الحق المشروع لشعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    Le Comité de la décolonisation de l'ONU a reconnu les droits du peuple portoricain à l'autodétermination en 1972. UN ومنذ عام 1972، اعترفت اللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار بحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.
    Elle reconnaît le rôle important joué par le Comité en défendant le droit du peuple portoricain à l'autodétermination. UN وأن المنظمة تعترف بالدور الهام الذي اضطلعت به اللجنة في الدفاع عن حقوق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.
    Le Comité spécial doit examiner les preuves disponibles et reconnaître le droit des Portoricains à l'autodétermination. UN ومن المطلوب من اللجنة الخاصة أن تنظر في الأدلة القائمة، وأن تسلّم بحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير.
    Il est grand temps de mettre fin à l'effusion de sang, aux longues peines de prison et aux souffrances des défenseurs du droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN وقال إن الوقت قد حان لوقف إراقة الدماء وأحكام السجن الطويلة والمعاناة التي يخضع لها المدافعون عن حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Elle demande au Comité spécial d'appuyer le droit de Porto Rico à l'autodétermination et souligne qu'une autre possibilité serait de demander à la Cour international de justice son opinion consultative, laquelle s'est avérée utile dans des cas semblables. UN وقالت إنها تدعو اللجنة الخاصة إلى دعم حق بورتوريكو في تقرير المصير وأوضحت أن هناك إمكانية أخرى لالتماس الفتوى من محكمة العدل الدولية، حيث أن هذا قد ثبت بالفعل أنه مفيد في حالات مماثلة.
    Elle appuie également le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وهي تؤيد أيضاً حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وتأمل في أن يتمكن من الانضمام إلى مجتمع الأمم المتحررة من نير الاستعمار.
    Elle appuie également le droit du peuple de Porto Rico à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وكوبا تساند أيضا حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير, وهي تأمل في أن يتمكن هذا الشعب من اللحاق بمجموعة الدول المتحررة من نير الاستعمار.
    C'est pourquoi nous lançons un appel aux membres du Comité pour qu'ils réaffirment le droit de Porto Rico à l'autodétermination et appuient en même temps la remise en liberté de tous les prisonniers politiques et prisonniers de guerre portoricains : ceux qui sont actuellement incarcérés, ceux qui ont été exilés de force et ceux qui sont obligés de vivre dans la clandestinité. UN ولهذا فإننا نناشد أعضاء اللجنة باعادة التأكيد على حق بورتوريكو في تقرير المصير وكذلك بدعم إطلاق سراح جميع السجناء السياسيين وأسرى الحرب البورتوريكيين، السجناء حاليا، والمقيمين في المنفى الاجباري والذين يجب عليهم أن يعيشوا في الخفاء.
    Cuba exige le retrait immédiat des forces israéliennes de tous les territoires palestiniens occupés, y compris le Golan, et soutient le droit de Porto Rico à l'autodétermination. UN 86 - وأضافت أن كوبا تطالب بالانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية من جميع الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها الجولان، وتؤيد حق بورتوريكو في تقرير المصير.
    Dans leurs communications au Comité spécial des dernières années, diverses organisations défendant le droit de Porto Rico à l'autodétermination et à l'indépendance ont condamné sans équivoque le durcissement du régime colonial et ont noté l'intensification de la lutte du peuple portoricain contre les manifestations concrètes de la domination impérialiste. UN 27 - وأوضح أن عددا من المنظمات التي تدافع عن حق بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال قد أدلت ببيانات أمام اللجنة خلال السنوات القليلة الماضية حيث نددت مرارا وتكرارا بقسوة النظام الاستعماري هناك وأشارت إلى تكثيف شعب بورتوريكو لكفاحه ضد ظواهر معينة من الهيمنة الاستعمارية.
    Son organisation est attachée pleinement à l'élimination du colonialisme et à la réalisation du droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance. UN وأعربت عن التزام منظمتها الكامل بالقضاء على الاستعمار وبالحق غير القابل للتصرف لشعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    Le Comité spécial a adopté une résolution reconnaissant le droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance. UN 17 - ومضت قائلة إن اللجنة الخاصة اعتمدت قرارا يعترف بالحق غير القابل للتصرف لشعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    Son organisation se joint à d'autres pour dénoncer l'exploitation par les États-Unis de l'environnement et des ressources naturelles de Porto Rico et demande que les États-Unis respectent le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance. UN وقالت إنها تضم صوتها للآخرين في شجب استغلال الولايات المتحدة لبيئة بورتوريكو ومواردها الطبيعية، وتطالب بأن تحترم الولايات المتحدة حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال.
    Cuba appuie également le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et espère qu'il pourra se joindre à la communauté des nations libérées du joug du colonialisme. UN وتؤيّد كوبا أيضاً حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وتأمل في أن يتمكن هؤلاء من الانضمام إلى أسرة الأمم المتحررة من نير الاستعمار.
    Sa délégation appuie le droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, conformément à la résolution 1514 (XV) de l'Assemblée générale. UN 2 - وأعرب عن تأييد وفده لحق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال، وفقا لقرار الجمعية العامة 1514 (د-15).
    Le Congrès des États-Unis a arrêté diverses mesures de suivi visant à promouvoir le droit inaliénable du peuple portoricain à l'autodétermination. UN 71 - وأوضح أن وضع كونغرس الولايات المتحدة أقر تدابير شتى للمتابعة تعزيزاً لذلك الحق المشروع لسكان بورتوريكو في تقرير المصير.
    Rappelant que la Commission a réitéré chaque année le droit du peuple portoricain à l'autodétermination et à l'indépendance, il fait observer que Porto-Rico ne doit pas continuer à être l'exception en manière de décolonisation de la région des Caraïbes. UN 20 - وبعد أن أشار إلى أن اللجنة الخاصة أكدت عاماً بعد عام على حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير والاستقلال، قال إن بورتوريكو ينبغي ألا تظل استثناءً من عملية إنهاء الاستعمار في المنطقة الكاريبية.
    Toutefois, les États-Unis ont insisté pour traiter le statut politique de Porto Rico comme une question interne et ont refusé de respecter le droit des Portoricains à l'autodétermination conformément au droit international. UN غير أن الولايات المتحدة تصرّ على التعامل مع الوضع السياسي لبورتوريكو على أنه مسألة محلية وترفض احترام حق بورتوريكو في تقرير المصير وفقاً للقانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more