"بورغنثال" - Translation from Arabic to French

    • Buergenthal
        
    Par ailleurs, M. Buergenthal ne peut manquer de souligner le grand nombre des naturalisations dont la délégation française a fait état. UN كما حرص السيد بورغنثال على الاشارة إلى العدد الكبير من حالات منح الجنسية التي ذكرها الوفد الفرنسي.
    Suite à la démission de M. Buergenthal, 17 membres ont participé à la soixante—sixième session. UN وشارك في الدورة السادسة والستين سبعة عشر عضواً بعد استقالة السيد بورغنثال.
    M. Thomas Buergenthal États—Unis d'Amérique UN السيد توماس بورغنثال الولايات المتحدة الأمريكية
    Il serait enclin à suivre la proposition de M. Buergenthal visant à supprimer la dernière phrase. UN وأضاف أنه يميل إلى اتباع اقتراح السيد بورغنثال الذي يرمي إلى حذف الجملة اﻷخيرة.
    34. Mme EVATT partage entièrement l'avis de M. Buergenthal. UN ٤٣ السيدة إيفات قالت إنها تشاطر رأي السيد بورغنثال تماماً.
    De l'avis de M. Buergenthal, ces dispositions posent d'importantes questions au titre de l'article 14 du Pacte. UN ويمكن في نظر السيد بورغنثال أن تطرح هذه اﻷحكام أسئلة هامة في إطار المادة ٤١ من العهد.
    M. Buergenthal n'a pas saisi si ce décret était déjà en vigueur. UN وبيّن السيد بورغنثال أنه لم يفهم ما إذا أصبح هذا المرسوم ساري المفعول أم لا.
    13. Le paragraphe 4, tel que modifié dans le sens suggéré par Mme Medina Quiroga et M. Buergenthal, est adopté. UN ٣١- اعتمدت الفقرة ٤ بصيغتها المعدلة طبقاً لما اقترحه كلّ من السيدة مدينا كيروغا والسيد بورغنثال.
    59. M. Buergenthal regrette que les réponses données aux questions écrites ne soient pas aussi complètes qu'elles auraient pu l'être. UN 59- السيد بورغنثال أعرب عن أسفه لأن الردود على الأسئلة الخطية لم تكن كاملة مثلما كان يمكن أن تكون.
    Mais là encore, M. Buergenthal aimerait savoir qui peut saisir la Cour d'une telle question. UN وقال السيد بورغنثال إنه بوده هنا أيضاً معرفة الجهة التي يجوز لها رفع مسألة كهذه أمام المحكمة.
    M. Buergenthal souhaiterait connaître les vues de la délégation autrichienne sur ce point. UN ورغب السيد بورغنثال في معرفة آراء الوفد النمساوي حول هذا البند.
    107. M. Buergenthal souscrit pleinement à la proposition de Mme Higgins et convient également qu'elle devrait figurer à la fin du chapitre VIII. UN ٧٠١- السيد بورغنثال قال إنه يؤيد كل التأييد اقتراح السيدة هيغينز ويقر أيضا بأنه ينبغي إدراجه في آخر الفصل الثامن.
    M. Buergenthal espère que les autorités françaises veilleront à réserver un traitement égal à leurs ressortissants, indépendamment de la manière dont ils ont acquis la qualité de Français. UN وأعرب السيد بورغنثال عن أمله في أن تحرص السلطات الفرنسية على توفير معاملة متساوية لرعاياها، بصرف النظر عن طريقة اكتسابهم لصفة الفرنسي.
    25. Mme GAITAN DE POMBO appuie la proposition de M. Buergenthal. UN ٥٢- السيدة غايتان دي بومبو أيدت اقتراح السيد بورغنثال.
    74. M. Buergenthal dit qu’il serait utile que toutes les notes de bas de page citent le nombre d’affaires dont il s’agit, comme à la note 10. UN ٤٧- السيد بورغنثال قال إنه سيكون من المفيد ذكر أرقام القضايا ذات الصلة في كافة الحواشي كما اتبع في الحاشية ٠١ مثلا.
    20. M. Buergenthal appuie, lui aussi, les observations de M. Scheinin. UN ٠٢- السيد بورغنثال: أيد الملاحظات التي أبداها السيد شينين.
    39. M. Buergenthal se demande à quoi visent les amendements constitutionnels de 1996 si ce n'est à établir une dictature présidentielle. UN ٩٣- وتساءل السيد بورغنثال عن الغرض من وراء التعديلات الدستورية لعام ٦٩٩١ إن لم يكن إرساء ديكتاتورية رئاسية.
    Tout cela ne laisse pas d'inquiéter, et M. Buergenthal souhaiterait entendre la délégation bélarussienne sur ces différents points. UN وقال السيد بورغنثال إن كل ذلك يبعث على القلق وإنه يود الاستماع إلى رأي الوفد البيلاروسي بشأن هذه النقاط المختلفة.
    À sa 1754ème séance, le 12 juillet 1999, le Comité a remercié M. Buergenthal de sa contribution. UN وأعربت اللجنة، في جلستها 1754 المعقودة في 12 تموز/يوليه 1999، عن تقديرها لمساهمة السيد بورغنثال.
    M. Thomas BUERGENTHAL*** États—Unis d'Amérique UN السيد توماس بورغنثال*** الولايات المتحدة الأمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more